The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg
English
You will have no main address specified for this room.
63/540
Key English Spanish State
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratorios
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Estas son funcionalidades experimentales que pueden romperse de maneras inesperadas. Utilizar con precaución.
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Cifrado de Extremo a Extremo
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active El Cifrado de Extremo a Extremo está activo
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Necesitas cerrar sesión para poder habilitar el cifrado.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Cifrar solo a sesiones verificadas
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Nunca enviar mensajes cifrados a sesiones sin verificar en esta sala desde esta sesión.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Esta sala no tiene direcciones locales
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Dirección nueva (ej. #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Esta sala no está mostrando insignias para ninguna comunidad
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Nueva ID de comunidad (ej. +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID ID de comunidad inválida
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' no es una ID de comunidad válida
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Formato de alias inválido
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' no es un formato de alias válido
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. No tendrás una dirección principal especificada para esta sala.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Advertencias de la dirección principal
room_settings_set_main_address Set as Main Address Establecer como Dirección Principal
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Dejar de Establecer como Dirección Principal
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copiar ID de Sala
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copiar Dirección de Sala
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. El cifrado está habilitado en esta sala.
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. El cifrado está deshabilitado en esta sala.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Habilitar cifrado (advertencia: ¡no se puede volver a deshabilitar!)
directory_title Directory Directorio
settings_theme Theme Tema
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s estaba intentando cargar un momento específico en la línea de tiempo de esta sala pero no pudo encontrarlo.
encryption_information_title End-to-end encryption information Información de cifrado de extremo a extremo
encryption_information_device_info Event information Información de eventos
encryption_information_user_id User id ID de Usuario
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Clave de identidad Curve25519
Key English Spanish State
room_recents_directory DIRECTORY DIRECTORIO
room_recents_favourites FAVORITES FAVORITOS
room_recents_invites INVITES INVITACIONES
room_recents_join JOIN UNIRSE
room_recents_join_room Join room Unirse a la sala
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Escribe una ID o alias de sala
room_recents_join_room_title Join a room Unirse a una sala
room_recents_low_priority LOW PRIORITY PRIORIDAD BAJA
room_recents_start_chat Start chat Iniciar conversación
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reenviar mensajes no enviados
rooms Rooms Salas
rooms_directory_header Room directory Directorio de salas
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut Añadir un Atajo a la Pantalla de Inicio
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Nueva ID de comunidad (ej. +foo:matrix.org)
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Dirección nueva (ej. #foo:matrix.org)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. No tendrás una dirección principal especificada para esta sala.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Advertencias de la dirección principal
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. El cifrado está deshabilitado en esta sala.
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. El cifrado está habilitado en esta sala.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Habilitar cifrado (advertencia: ¡no se puede volver a deshabilitar!)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' no es un formato de alias válido
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Formato de alias inválido
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Esta sala no tiene direcciones locales
room_settings_addresses_pref_title Addresses Direcciones
room_settings_all_messages All messages Todos los mensajes
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) Todos los mensajes (ruidoso)
room_settings_banned_users_title Banned users Usuarios vetados
room_settings_category_access_visibility_title Access and visibility Acceso y visibilidad
room_settings_category_advanced_title Advanced Avanzado
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copiar Dirección de Sala
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

You will have no main address specified for this room.
No tendrás una dirección principal especificada. La dirección principal por defecto para esta sala se elegirá al azar para esta sala.
5 years ago
You will have no main address specified for this room.
No tendrás una dirección principal especificada. La dirección principal por defecto depara esta sala se elegirá al azar
5 years ago
You will have no main address specified for this room.
No tendrás una dirección principal especificada. La dirección principal por defecto de esta sala será escogida elegirá al azar
5 years ago
You will have no main address specified for this room.
No habrtendrás una dirección principal seleccionespecificadoa. La dirección principal por defecto de esta sala por defecto será seleccionadoserá escogida al azar
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-es/strings.xml, string 726