The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

are_you_sure
English
Are you sure?
14/130
Key English Basque State
title_activity_member_details Member Details Kidearen xehetasunak
title_activity_historical Historical Historiala
title_activity_bug_report Bug report Arazte-txostena
title_activity_group_details Community details Komunitatearen xehetasunak
title_activity_choose_sticker Send a sticker Bidali eranskailu bat
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Gakoen babes-kopia
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Erabili gakoen babes-kopia
title_activity_verify_device Verify session Egiaztatu saioa
keys_backup_is_not_finished_please_wait Keys backup is not finished, please wait… Gakoen babes-kopia ez da amaitu, itxaron mesedez…
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Zifratutako mezuak galduko dituzu saioa orain amaitzen baduzu
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Gakoen babes-kopia abian. Saioa orain amaitzen baduzu zure zifratutako mezuak atzitzeko aukera galduko duzu.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Gakoen babes-kopia segurua zure saio guztietan aktibatu beharko litzateke zifratutako mezuetara sarbidea ez galtzeko.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ez ditut nire zifratutako mezuak nahi
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Gakoen babes-kopia egiten…
keys_backup_activate Use Key Backup Erabili gakoen babes-kopia
are_you_sure Are you sure? Ziur al zaude?
backup Back up Babes-kopia
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Zure mezu zifratuetara sarbidea galduko duzu ez baduzu gakoen babes-kopia egiten saioa amaitu aurretik.
dialog_title_third_party_licences Third party licences Hirugarrengoen lizentziak
loading Loading… Kargatzen…
ok OK Ados
cancel Cancel Utzi
save Save Gorde
leave Leave Atera
stay Stay Geratu
send Send Bidali
copy Copy Kopiatu
resend Resend Birbidali
redact Remove Kendu
quote Quote Aipua
download Download Deskargatu
Key English Basque State
action_exit Exit Irten
action_global_search Global search Bilaketa globala
action_historical Historical Historiala
action_mark_all_as_read Mark all as read Markatu irakurrita gisa
action_mark_room_read Mark as read Markatu irakurritako gisa
action_open Open Ireki
action_quick_reply Quick reply Erantzun azkarra
actions Actions Ekintzak
action_sign_out Sign out Amaitu saioa
action_sign_out_confirmation_simple Are you sure you want to sign out? Ziur saioa amaitu nahi duzula?
action_video_call Video Call Bideo deia
action_voice_call Voice Call Ahots deia
active_call Active call Dei aktiboa
active_widgets 1 active widget Trepeta aktibo bat
add_identity_server Configure identity server Konfiguratu identitate-zerbitzaria
are_you_sure Are you sure? Ziur al zaude?
attachment_cancel_download Cancel the download? Utzi deskarga?
attachment_cancel_upload Cancel the upload? Utzi deskarga?
attachment_remaining_time_minutes %1$dm %2$ds %1$dm %2$ds
attachment_remaining_time_seconds %d s %d s
auth_accept_policies Please review and accept the policies of this homeserver: Irakurri eta onartu hasiera-zerbitzari honen baldintzak:
auth_add_email_and_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili geroo aukeran e-maila edo telefonoa zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_add_email_message_2 Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko, eta gero aukeran zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_add_email_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili geroo aukeran e-maila edo telefonoa zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_add_phone_message_2 Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri telefono bat gero aukeran zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_email_already_defined This email address is already defined. E-mail helbide hau zehaztuta dago aurretik.
auth_email_placeholder Email address E-mail helbidea
auth_email_validation_message Please check your email to continue registration Egiaztatu zure e-mail helbidea erregistroarekin jarraitzeko
auth_forgot_password Forgot password? Pasahitza ahaztuta?
auth_home_server Home Server: Hasiera zerbitzaria:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Are you sure?
Ziur al zaude?
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
are_you_sure
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 31