The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_unset_main_address
English
Unset as Main Address
39/210
Key English Italian State
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active La crittografia da-utente-a-utente è attiva
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Devi disconnetterti per abilitare la crittografia.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Cripta solo per le sessioni verificate
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Non inviare mai da questa sessione messaggi cifrati verso sessioni in questa stanza non verificate.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Questa stanza non ha indirizzi locali
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Nuovo indirizzo stanza (es. #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Questa stanza non mostra predisposizione per alcuna comunità
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Nuovo ID della comunità (es. +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID L'ID comunità non è valido
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' non è un ID comunità valido
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Il formato del nome della stanza non è corretto
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' non è un formato valido per un nome di stanza
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Non avrai un indirizzo principale specifico per questa stanza.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Avvisi per l'indirizzo principale
room_settings_set_main_address Set as Main Address Imposta come indirizzo principale
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Non usare più come indirizzo principale
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copia ID stanza
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copia indirizzo stanza
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. Crittografia abilitata in questa stanza.
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. Crittografia disabilitata in questa stanza.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Abilita crittografia
(attenzione: non può più essere disabilitata!)
directory_title Directory Elenco
settings_theme Theme Tema
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s stava cercando di caricare un punto specifico tra i messaggi passati di questa stanza, ma non l'ha trovato.
encryption_information_title End-to-end encryption information Informazioni sulla crittografia E2E
encryption_information_device_info Event information Informazioni sull'evento
encryption_information_user_id User id ID utente
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Chiave identità Curve25519
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key Richiesta chiave per l'impronta digitale Ed25519
encryption_information_algorithm Algorithm Algoritmo
encryption_information_session_id Session ID ID sessione
Key English Italian State
room_settings_room_access_rules_pref_title Room Access Accesso alla stanza
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. Una stanza deve avere un indirizzo per poter essere linkata.
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID interno della stanza
room_settings_room_name Room Name Nome della stanza
room_settings_room_notifications_title Notifications Notifiche
room_settings_room_photo Room Photo Icona della stanza
room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title Who can read history? Chi può leggere la Timeline?
room_settings_room_read_history_rules_pref_title Room History Readability Accesso alla Timeline
room_settings_room_tag Room Tag Etichetta
room_settings_set_main_address Set as Main Address Imposta come indirizzo principale
room_settings_tag_pref_dialog_title Tagged as: Etichetta come:
room_settings_tag_pref_entry_favourite Favourite Preferito
room_settings_tag_pref_entry_low_priority Low priority Bassa priorità
room_settings_tag_pref_entry_none None Nessuna etichetta
room_settings_topic Topic Argomento
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Non usare più come indirizzo principale
rooms_header Rooms Stanze
room_sliding_menu_copyright Copyright Copyright
room_sliding_menu_messages Messages Messaggi
room_sliding_menu_privacy_policy Privacy policy Politica sulla privacy
room_sliding_menu_settings Settings Impostazioni
room_sliding_menu_term_and_conditions Terms & conditions Termini e condizioni
room_sliding_menu_third_party_notices Third party notices Avvisi di terze parti
room_sliding_menu_version Version Versione
room_sliding_menu_version_x Version %s Versione %s
room_sync_in_progress Syncing… Sincronizzazione…
room_title_members 1 member 1 utente
room_title_one_member 1 member 1 utente
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Questa stanza contiene una conversazione cominciata altrove
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here La conversazione continua qui
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Unset as Main Address
Non usare più come indirizzo principale
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_unset_main_address
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 729