The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg
English
You will have no main address specified for this room.
21/540
Key English Japanese State
room_settings_labs_pref_title Labs 実験的
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. これらは予期せぬ不具合が生じるかもしれない実験的機能です. 慎重に使用してください.
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption エンドツーエンド暗号化
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active エンドツーエンド暗号化を使用中
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. 暗号を有効にするためにはログアウトする必要があります.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only 認証された端末のみで暗号化
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. この部屋では, この端末から認証されていない端末への暗号送信をしません.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses この部屋はサーバ内住所表記がありません
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) 新しい住所表記 (記入例 #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities この部屋はコミュニティの特色を表示していません
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) 新しいコミュニティID (記入例 +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID 無効なコミュニティID
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' は有効なコミュニティIDではありません
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format 住所表記が正しくありません
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' は正しくない形式の住所表記です
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. この部屋の本住所表記が設定されていません.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings 本住所表記の警告
room_settings_set_main_address Set as Main Address 本住所表記を設定
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address 本住所表記を設定解除
room_settings_copy_room_id Copy Room ID 部屋固有IDをコピー
room_settings_copy_room_address Copy Room Address 部屋の住所表記をコピー
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. この部屋は暗号化されています。
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. この部屋は暗号化されていません。
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
暗号化を開始 (警告: 部屋の暗号を中止することはできません!)
directory_title Directory 部屋一覧
settings_theme Theme 外観
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s はこの部屋のタイムラインのある箇所を読み込もうとしましたが、見つかりませんでした。
encryption_information_title End-to-end encryption information エンドツーエンド暗号化についての情報
encryption_information_device_info Event information イベント情報
encryption_information_user_id User id ユーザID
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Curve25519 固有鍵
Key English Japanese State
room_recents_directory DIRECTORY ディレクトリ
room_recents_favourites FAVORITES お気に入り
room_recents_invites INVITES 招待
room_recents_join JOIN 参加
room_recents_join_room Join room 部屋へ参加
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias 部屋のIDまたは部屋のエイリアスを入力してください
room_recents_join_room_title Join a room 部屋へ参加
room_recents_low_priority LOW PRIORITY 低優先度
room_recents_start_chat Start chat 対話を開始
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages 未送信の文を再送信
rooms Rooms 部屋
rooms_directory_header Room directory 部屋一覧
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut ホーム画面へのショートカットを作成
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) 新しいコミュニティID (記入例 +foo:matrix.org)
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) 新しい住所表記 (記入例 #foo:matrix.org)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. この部屋の本住所表記が設定されていません.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings 本住所表記の警告
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. この部屋は暗号化されていません。
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. この部屋は暗号化されています。
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
暗号化を開始 (警告: 部屋の暗号を中止することはできません!)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' は正しくない形式の住所表記です
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format 住所表記が正しくありません
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses この部屋はサーバ内住所表記がありません
room_settings_addresses_pref_title Addresses 住所表記
room_settings_all_messages All messages すべてのメッセージ
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) すべてのメッセージ (大音量)
room_settings_banned_users_title Banned users 再入室禁止された参加者
room_settings_category_access_visibility_title Access and visibility 参加と可視範囲
room_settings_category_advanced_title Advanced 拡張設定
room_settings_copy_room_address Copy Room Address 部屋の住所表記をコピー
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

You will have no main address specified for this room.
この部屋の本住所表記が設定されていません. この部屋の本住所表記は無作為に設定選択されます
5 years ago
You will have no main address specified for this room.
第一候補の住所表記が設定されていません. この部屋の第一候補の住所表記は無作為に設定選択されます
6 years ago
You will have no main address specified for this room.
第一候補の住所表記が設定されていません. この部屋の第一候補の住所表記は無作為に設定選択されます
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
room 部屋 [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 726