The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

show_info_area_messages_and_errors
English
For messages and errors
12/230
Key English Japanese State
resource_limit_contact_admin contact your service administrator あなたのサービス管理者に連絡
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. このホームサーバはリソース制限の1つを超過しているため、 <b>ユーザがログインできなくなることがあります</b>。
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. このホームサーバはリソース制限の1つを超過しています。
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. このホームサーバは月間アクティブユーザ上限に達しているため、 <b>ユーザがログインできなくなることがあります</b>。
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. このホームサーバは月間アクティブユーザ上限に達しています。
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. この上限を上げるには %s してください。
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. このサービスを使い続けるには %s してください。
settings_lazy_loading_title Lazy load rooms members 部屋のメンバーの簡易読み込み
settings_lazy_loading_description Increase performance by only loading room members on first view. 最初に部屋のメンバーのみを読み込むことによりパフォーマンスを向上。
error_lazy_loading_not_supported_by_home_server Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later. あなたのホームサーバは部屋のメンバーの簡易読み込みをサポートしていません。後で試してください。
unknown_error Sorry, an error occurred 申し訳ありません、エラーが発生しました
merged_events_expand expand 展開
merged_events_collapse collapse 畳む
settings_info_area_show Show the info area 情報領域を表示
show_info_area_always Always 常に
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors メッセージとエラーの場合
show_info_area_only_errors Only for errors エラーの場合のみ
generic_label %1$s: %1$s:
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
plus_x +%d +%d
x_plus %d+ %d+
no_valid_google_play_services_apk No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly.
store_title Riot.im - Communicate, your way
store_whats_new We’re always making changes and improvements to Riot.im. The complete changelog can be found here: %1$s. To make sure you don’t miss a thing, just keep your updates turned on.
store_short_description A universal secure chat app entirely under your control.
store_full_description A chat app, under your control and entirely flexible. Riot lets you communicate the way you want. Made for [matrix] - the standard for open, decentralised communication.

Get a free matrix.org account, get your own server at https://modular.im, or use another Matrix server.

Why choose Riot.im?

• COMPLETE COMMUNICATION: Build rooms around your teams, your friends, your community - however you like! Chat, share files, add widgets and make voice and video calls - all free of charge.

• POWERFUL INTEGRATIONS: Use Riot.im with the tools you know and love. With Riot.im you can even chat with users and groups on other chat apps.

• PRIVATE AND SECURE: Keep your conversations secret. State of the art end-to-end encryption ensures that private communication stays private.

• OPEN, NOT CLOSED: Open source, and built on Matrix. Own your own data by hosting your own server, or selecting one you trust.

• EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and online at https://riot.im.
passphrase_create_passphrase Create passphrase パスフレーズの作成
passphrase_confirm_passphrase Confirm passphrase パスフレーズを確認
passphrase_enter_passphrase Enter passphrase パスフレーズを入力
passphrase_passphrase_does_not_match Passphrase doesn’t match パスフレーズは一致する必要があります
passphrase_empty_error_message Please enter a passphrase
Key English Japanese State
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. システム設定
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to HomeServer:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to HomeServer.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration
settings_turn_screen_on Turn the screen on for 3 seconds 3秒間画面を表示する
settings_unignore_user Show all messages from %s?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
%sのすべてのメッセージを表示しますか? この操作はアプリを再起動し、時間がかかることに注意してください。
settings_user_interface User interface 端末操作表示
settings_user_settings User settings 利用者設定
settings_version Version バージョン
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user ユーザの名前をあげるときバイブレーションで通知
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. あなたは現在どのコミュニティーのメンバーでもありません。
share Share 共有
share_without_verifying Share without verifying 検証せずに共有する
share_without_verifying_short_label Share
show_info_area_always Always 常に
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors メッセージとエラーの場合
show_info_area_only_errors Only for errors エラーの場合のみ
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 鍵をバックアップしています…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 暗号化されたメッセージは不要です
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 鍵のバックアップは現在処理中です。処理中にサインアウトすると暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 暗号化されたメッセージにアクセスできなくなることを防ぐため、鍵の安全なバックアップはあなたのデバイス全てで有効化してください。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 今ここでサインアウトすると、あなたの暗号化されたメッセージは失われてしまいます
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. サインアウトする前に鍵をバックアップしないと、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
skip Skip
small Small 小さい
speak Speak 話す
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. サーバの管理者が、これは想定されていることであると言っているのであれば、以下のフィンガープリントが管理者によるフィンガープリントと一致していることを確認してください。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 誰かが不当にあなたの通信を傍受しているか、リモートサーバの証明書をあなたの電話が信用していない可能性があります。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. リモートサーバのアイデンティティを確認できませんでした。
ssl_do_not_trust Do not trust 信用しない
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

User avatar None

Suggestion removed during cleanup

[Deprecated] Riot Android / [DEPRECATED] Riot AndroidJapanese

For messages and errors
メッセージとエラーの場合
4 years ago
For messages and errors
メッセージとエラーの場合
5 years ago
For messages and errors
メッセージとエラーの場合
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
encrypted messages 暗号化されたメッセージ [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
show_info_area_messages_and_errors
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 953