The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

device_name_warning
English
A session's public name is visible to people you communicate with
79/650
Key English Dutch State
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Versleuteling inschakelen
(let op: dit kan niet meer uitgeschakeld worden!)
directory_title Directory Catalogus
settings_theme Theme Thema
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s heeft geprobeerd een specifiek punt in de geschiedenis van dit gesprek te laden, maar kon het niet vinden.
encryption_information_title End-to-end encryption information Informatie over eind-tot-eind-versleuteling
encryption_information_device_info Event information Gebeurtenisinformatie
encryption_information_user_id User id Gebruikers-ID
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Curve25519-identiteitssleutel
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key Geclaimde Ed25519-vingerafdrukssleutel
encryption_information_algorithm Algorithm Algoritme
encryption_information_session_id Session ID Sessie-ID
encryption_information_decryption_error Decryption error Ontsleutelingsfout
encryption_information_sender_device_information Sender session information Informatie over sessie van afzender
encryption_information_device_name Public name Publieke naam
encryption_information_device_name_with_warning Public name (visible to people you communicate with) Publieke naam (zichtbaar voor mensen met wie u communiceert)
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with De publieke naam van een sessie is zichtbaar voor mensen met wie u communiceert
encryption_information_name Public name Publieke naam
encryption_information_device_id ID ID
encryption_information_device_key Session key Sessiesleutel
encryption_information_verification Verification Verificatie
encryption_information_ed25519_fingerprint Ed25519 fingerprint Ed25519-vingerafdruk
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys E2E-gesprekssleutels exporteren
encryption_export_room_keys Export room keys Gesprekssleutels exporteren
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Exporteer de sleutels naar een lokaal bestand
encryption_export_export Export Exporteren
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Maak een wachtwoord aan om de geëxporteerde sleutels mee te versleutelen. U heeft dit wachtwoord nodig om de sleutels te kunnen importeren.
encryption_export_saved_as The E2E room keys have been saved to '%s'.

Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
De E2E-gesprekssleutels zijn in ‘%s’ opgeslagen.

Let op: dit bestand kan verwijderd worden als de app verwijderd is.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Herstel van versleutelde berichten
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Sleutelback-up beheren
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys E2E-gesprekssleutels importeren
encryption_import_room_keys Import room keys Gesprekssleutels importeren
Key English Dutch State
_continue Continue Verdergaan
copied_to_clipboard Copied to clipboard Gekopieerd naar klembord
copy Copy Kopiëren
create Create Aanmaken
create_account Create Account Account aanmaken
create_community Create Community Gemeenschap aanmaken
dark_theme Dark Theme Donker thema
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dit zal uw account voorgoed onbruikbaar maken. U zult zich niet meer kunnen aanmelden, en niemand anders zal met dezelfde gebruikers-ID kunnen registreren. Dit zal er voor zorgen dat uw account alle gesprekken verlaat waar deze momenteel lid van is, en het verwijdert de accountgegevens van de identiteitsserver. <b>Deze actie is onomkeerbaar.</b>

Het deactiveren van uw account <b>zal er niet standaard voor zorgen dat de berichten die u hebt verzonden worden vergeten.</b> Indien u wilt dat wij de berichten vergeten, vinkt u het vakje hieronder aan.

De zichtbaarheid van berichten in Matrix is gelijkaardig aan e-mails. Het vergeten van uw berichten betekent dat berichten die u verstuurd heeft niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Vergeet alle berichten die ik heb verstuurd wanneer mijn account gedeactiveerd is (<b>Let op:</b> dit zal er voor zorgen dat toekomstige gebruikers een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Voer uw wachtwoord in om verder te gaan:
deactivate_account_submit Deactivate Account Account deactiveren
deactivate_account_title Deactivate Account Account deactiveren
decline Decline Weigeren
delete Delete Verwijderen
device_information Session information Sessie-informatie
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with De publieke naam van een sessie is zichtbaar voor mensen met wie u communiceert
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Deze actie vereist bijkomende authenticatie.
Voer uw wachtwoord in om verder te gaan.
devices_delete_dialog_title Authentication Authenticatie
devices_delete_pswd Password: Wachtwoord:
devices_delete_submit_button_label Submit Indienen
devices_details_device_name Update Public Name Publieke naam bijwerken
devices_details_dialog_title Session information Sessie-informatie
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Laatst gezien
devices_details_name_title Public Name Publieke naam
dialog_title_confirmation Confirmation Bevestiging
dialog_title_error Error Foutmelding
dialog_title_third_party_licences Third party licences Licenties van derde partijen
dialog_title_warning Warning Waarschuwing
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

A session's public name is visible to people you communicate with
Een sessie'sDe publieke naam van een sessie is zichtbaar voor mensen met wie jeu communiceert
4 years ago
A session's public name is visible to people you communicate with
Een sessie's publieke naam is zichtbaar voor mensen met wie je communiceert
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
display name weergavenaam [Deprecated] Riot Android
public openbaar/publiek [Deprecated] Riot Android
user name gebruikersnaam [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
device_name_warning
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 749