The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

username
English
Username
10/100
Key English Norwegian Nynorsk State
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Send skjermbilde
send_bug_report Report bug Rapporter om feil
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Beskriv feilen. Kva gjorde du? Kva forventa du skulle hende? Kva hendte?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Om mogleg, skriv beskrivelsen på engelsk.
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Beskriv problemet ditt her
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: For å diagnostisere feil, vil loggar frå denne klienten bli sendt med i feilrapporten. Denne feilrapporten inklusiv loggar, skjermbilete vil ikkje vere offentleg. Fjern avkryssinga om du berre vil sende teksten ovanfor:
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Det verkar som du ristar mobilen i vonbrot. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport ?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Programmet krasja sist gong. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport ?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Rist i sinne for å rapportera feil
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Feilrapporten vart sendt
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Fekk ikkje til å senda feilrapporten (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Framgang (%s%%)
send_files_in Send into Send inn i
read_receipt Read Lese
join_room Join Room Gå inn i romet
username Username Brukarnamn
create_account Create Account Lag brukar
login Log in Logg inn
logout Sign out Logg ut
hs_url Home Server URL Heimtenar-URL
identity_url Identity Server URL Identitetstenar-URL
search Search Søk
start_new_chat Start New Chat Start ny samtale
start_voice_call Start Voice Call Start taleanrop
start_video_call Start Video Call Start videosamtale
option_send_voice Send voice Send tale
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Er du sikker på at du vil starta ein ny samtale med %s?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Er du sikker på at du vil starta eit nytt taleanrop?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Er du sikker på at du vil starta ein ny videosamtale?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Anrop feila fordi serveren er feilkonfiguert
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Be administratoren for din heimeserver (%1$s) om, å konfiguere ein TURN-servern for å handtere anrop på rett måte.

Eventuelt, kan du prøve å bruke den offentlege serveren på %2$s, men dette vil kanskje ikkje vere like stabilt og IP-adressa di vil bli delt mot den serveren. Du kan også styre dette under Innstillingar.
Key English Norwegian Nynorsk State
title_activity_historical Historical Historiske
title_activity_home Messages Meldingar
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Bruk sikkerheitskopiering av nøkkel
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Sikkerheitskopi av nøkkel
title_activity_member_details Member Details Medlemdetaljar
title_activity_room Room Rom
title_activity_settings Settings Innstillingar
title_activity_verify_device Verify session Stadfest sesjon
today Today I dag
unexpected_error Unexpected error
unknown_devices_alert_message This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.

Unknown sessions:
Rommet inneheld ukjende sesjonar som ikkje har blitt verifiserte. Det er med andre ord ingen garanti for at sesjonane høyrer til brukarane dei hevdar. Vi tilråder deg å gå gjennom verifikasjonsprosessen for kvar eining før du går vidare, men du kan sende meldingen på nytt utan å godkjenne viss du vil.

Ukjende sesjonar:
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions Rommet inneheld ukjende sesjonar
unknown_error Sorry, an error occurred
unrecognized_command Unrecognized command: %s Påbodet er uattkjend: %s
user_directory_header User directory Brukarkatalog
username Username Brukarnamn
video_call_in_progress Video Call In Progress… Ein videosamtale pågår…
view_decrypted_source View Decrypted Source Vis den dekrypterte kjelda
view_source View Source Vis kjelde
widget_creation_failure Widget creation has failed Widget-laging mislukkast
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Er du sikker på at du vil slette widgeten frå dette rommet?
widget_integration_failed_to_send_request Failed to send request. Fekk ikkje til å senda førespurnad.
widget_integration_invalid_parameter A parameter is not valid. Ein parameter er ikkje gangbar.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Ein krevd parameter vantar.
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. Vantande room_id i førespurnaden.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. Vantande brukar_id i førespurnaden.
widget_integration_must_be_in_room You are not in this room. Du er ikkje i dette rommet.
widget_integration_no_permission_in_room You do not have permission to do that in this room. Du har ikkje tillating til å gjera det i dette rommet.
widget_integration_positive_power_level Power level must be positive integer. Tilgangsnivået må vere eit positivt heiltal.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has different context, but the same source.
Not translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Username
Brukarnamn
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Nynorsk
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
username
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-nn/strings.xml, string 148