The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages
English
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
116/940
Key English Portuguese State
title_activity_bug_report Bug report Relatório de bug
title_activity_group_details Community details Detalhes da Comunidade
title_activity_choose_sticker Send a sticker Enviar um autocolante
title_activity_keys_backup_setup Key Backup backup de chaves
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Utilize Backup de chaves
title_activity_verify_device Verify session
keys_backup_is_not_finished_please_wait Keys backup is not finished, please wait… Backup de chaves, imcompleto. Por favor, Aguarde.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Se sair desta página, irá perder as suas mensagens encriptadas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup de chaves, em progresso. Caso página seja fechada, irá perder acesso as suas mensagens encriptadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Não quero as minhas mensagens encriptadas
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup de chaves, em progresso …
keys_backup_activate Use Key Backup Utilize Backup de chaves.
are_you_sure Are you sure? Tem a certeza?
backup Back up Fazer Backup
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Irá perder acesso as suas mensagens encriptadas, se não fizer backup de suas chaves, antes de abandonar esta página.
dialog_title_third_party_licences Third party licences Licenças de terceiros
loading Loading… A carregar…
ok OK OK
cancel Cancel Cancelar
save Save Guardar
leave Leave Sair
stay Stay Ficar
send Send Enviar
copy Copy Copiar
resend Resend Reenviar
redact Remove Apagar
quote Quote Citar
download Download Descarregar
share Share Partilhar
speak Speak Falar
Key English Portuguese State
settings_user_settings User settings Definições de utilizador
settings_version Version Versão
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibrar quando mencionado
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. Você não faz, actualmente, parte de qualquer comunidade.
share Share Partilhar
share_without_verifying Share without verifying Partilhar sem verificar
share_without_verifying_short_label Share
show_info_area_always Always Sempre
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Para mensagens e erros
show_info_area_only_errors Only for errors Só para erros
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup de chaves, em progresso …
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Não quero as minhas mensagens encriptadas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup de chaves, em progresso. Caso página seja fechada, irá perder acesso as suas mensagens encriptadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Se sair desta página, irá perder as suas mensagens encriptadas
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Irá perder acesso as suas mensagens encriptadas, se não fizer backup de suas chaves, antes de abandonar esta página.
skip Skip Passar
small Small Pequeno
speak Speak Falar
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se o administrador do servidor disse que isto era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele lhe forneceu.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Isto pode significar que alguém está a intercetar as suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu telefone não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Não foi possível verificar a identidade do servidor remoto.
ssl_do_not_trust Do not trust Não confiar
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. O certificado mudou de um que era anteriormente confiável para um que não é confiável. O servidor pode ter renovado o seu certificado. Contacte o administrador do servidor para obter a impressão digital expectável.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impressão digital (%s):
ssl_logout_account Logout Sair
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Apenas aceite o certificado se o administrador do servidor publicou uma impressão digital que corresponde à impressão digital acima.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. O certificado mudou de um que era confiado pelo seu telefone. Isto é ALTAMENTE INVULGAR. Recomendamos que NÃO ACEITE este novo certificado.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Irá perder acesso as suas mensagens encriptadas, se não fizer backup de suas chaves, antes de abandonar esta paágina.
4 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Irá perder acesso as suas mensagens encriptadas, se não fizer backup de suas chaves, antes de abandonar esta pagina.
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt/strings.xml, string 33