The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body
English
'%s' is not a valid format for an alias
53/390
Key English Portuguese State
room_settings_addresses_pref_title Addresses Endereços
room_settings_labs_pref_title Labs Experimental
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Estas são funcionalidades experimentais que podem comportar-se de forma inesperada. Use com cautela.
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Criptografia ponta-a-ponta
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active Criptografia ponta-a-ponta está ativa
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Precisa sair da sua conta para poder ativar a criptografia.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Cifrar apenas para dispositivos verificados
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Nunca enviar mensagens cifradas para dispositivos não verificados nesta sala a partir deste dispositivo.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Esta sala não tem endereços locais
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Novo endereço (por exemplo: #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Esta sala não está a mostrar insígnias para nenhuma comunidade
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Novo ID da comunidade (p. ex. +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID ID de comunidade inválido
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' não é um ID de comunidade válido
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Formato inválido de endereço (alias)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' não é um formato válido para um endereço (alias)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Não irá ter um endereço principal para esta sala.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Alertas do endereço principal
room_settings_set_main_address Set as Main Address Definir como endereço principal
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Retirar este endereço como principal
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copiar o ID desta sala
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copiar o endereço desta sala
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. Criptografia está ativada nesta sala.
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. Criptografia está desativada nesta sala.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Ativar criptografia (atenção: não é possível desativar novamente!)
directory_title Directory Diretório
settings_theme Theme Tema
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s estava a tentar carregar um ponto específico do histórico da sala mas não foi possível encontrá-lo.
encryption_information_title End-to-end encryption information Informação sobre criptografia ponta-a-ponta
encryption_information_device_info Event information Informação do evento
encryption_information_user_id User id ID do utilizador
Key English Portuguese State
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Insira o id ou o pseudónimo da sala
room_recents_join_room_title Join a room Entrar numa sala
room_recents_low_priority LOW PRIORITY BAIXA PRIORIDADE
room_recents_start_chat Start chat Iniciar conversa
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reenviar mensagens não enviadas
rooms Rooms Salas
rooms_directory_header Room directory Lista de salas
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut Adicionar atalho no ecrã inicial
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Novo ID da comunidade (p. ex. +foo:matrix.org)
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Novo endereço (por exemplo: #foo:matrix.org)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Não irá ter um endereço principal para esta sala.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Alertas do endereço principal
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. Criptografia está desativada nesta sala.
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. Criptografia está ativada nesta sala.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Ativar criptografia (atenção: não é possível desativar novamente!)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' não é um formato válido para um endereço (alias)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Formato inválido de endereço (alias)
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Esta sala não tem endereços locais
room_settings_addresses_pref_title Addresses Endereços
room_settings_all_messages All messages Todas as mensagens
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) Todas as mensagens (alto)
room_settings_banned_users_title Banned users Utilizadores banidos
room_settings_category_access_visibility_title Access and visibility Acesso e visibilidade
room_settings_category_advanced_title Advanced Avançadas
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copiar o endereço desta sala
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copiar o ID desta sala
room_settings_de_prioritize De-prioritize Baixa prioridade
room_settings_direct_chat Direct Chat Conversa direta
room_settings_directory_visibility List this room in room directory Listar esta sala no diretório público de salas
room_settings_favourite Favourite Adicionar aos favoritos
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

'%s' is not a valid format for an alias
'%s' não é um formato válido para um endereço (alias)
6 years ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Last translation was "'%s' não é um formato válido para um endereço (alias)".

Fix string

Reset

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt/strings.xml, string 725