The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

cCancel all
room_prompt_cancel
English
Cancel all
14/100
Key English Portuguese State
people_search_invite_by_id_dialog_title Invite user by ID Convidar utilizador por ID
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID Insira um ou mais endereços de e-mail ou IDs Matrix
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID E-mail ou ID Matrix
room_menu_search Search Pesquisar
room_one_user_is_typing %s is typing… %s está a escrever…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s e %2$s estão a escrever…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s e outros estão a escrever…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Enviar mensagem cifrada…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Enviar mensagem (não cifrada)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… Enviar uma resposta cifrada…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)… Enviar uma resposta (não cifrada)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. A conexão com o servidor foi perdida.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Mensagens não enviadas. %1$s ou %2$s agora?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Mensagens não enviadas devido à presença de dispositivos desconhecidos. %1$s ou %2$s agora?
room_prompt_resend Resend all Reenviar todas
room_prompt_cancel Cancel all cancelar todas
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reenviar mensagens não enviadas
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Apagar mensagens não enviadas
room_message_file_not_found File not found Ficheiro não encontrado
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Não tem permissão para enviar mensagens nesta sala
room_new_messages_notification 1 new message %d nova mensagem
ssl_trust Trust Confiar
ssl_do_not_trust Do not trust Não confiar
ssl_logout_account Logout Sair
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impressão digital (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Não foi possível verificar a identidade do servidor remoto.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Isto pode significar que alguém está a intercetar as suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu telefone não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se o administrador do servidor disse que isto era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele lhe forneceu.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. O certificado mudou de um que era confiado pelo seu telefone. Isto é ALTAMENTE INVULGAR. Recomendamos que NÃO ACEITE este novo certificado.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. O certificado mudou de um que era anteriormente confiável para um que não é confiável. O servidor pode ter renovado o seu certificado. Contacte o administrador do servidor para obter a impressão digital expectável.
Key English Portuguese State
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %s to this chat? Tem a certeza que quer convidar %s para esta conversa?
room_participants_invite_search_another_user User ID, Name or email ID de utilizador, Nome ou e-mail
room_participants_kick_prompt_msg Are you sure that you want to kick this user from this chat?
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Tem a certeza que quer sair da sala?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Sair da sala
room_participants_now %1$s now %1$s agora
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_online Online Online
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Não poderá reverter esta alteração visto que está a promover este utilizador para ter o mesmo nível de permissões que você. Tem a certeza?
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %s from this chat? Tem certeza que quer remover %s desta conversa?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %s Foi convidado para entrar nesta sala por %s
room_preview_room_interactions_disabled This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. Isto é uma pré-visualização desta sala. As interações com a sala foram desativadas.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion? Está a tentar aceder a %s. Quer entrar na sala para poder participar na conversa?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room uma sala
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Este convite foi enviado para %s, que não está associado com esta conta. Pode querer iniciar sessão com uma conta diferente, ou adicionar este email à sua conta.
room_prompt_cancel Cancel all cancelar todas
room_prompt_resend Resend all Reenviar todas
room_recents_conversations ROOMS SALAS
room_recents_create_room Create room Criar sala
room_recents_directory DIRECTORY LISTAGEM
room_recents_favourites FAVORITES FAVORITOS
room_recents_invites INVITES CONVITES
room_recents_join JOIN ENTRAR
room_recents_join_room Join room Entrar na sala
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Insira o id ou o pseudónimo da sala
room_recents_join_room_title Join a room Entrar numa sala
room_recents_low_priority LOW PRIORITY BAIXA PRIORIDADE
room_recents_start_chat Start chat Iniciar conversa
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reenviar mensagens não enviadas
rooms Rooms Salas
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Cancel all
Ccancelar todas
6 years ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Last translation was "cancelar todas".

Fix string

Reset

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_prompt_cancel
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt/strings.xml, string 378