The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

create_account
English
Create Account
11/140
Key English Portuguese (Brazil) State
send_bug_report Report bug Relatar erro
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Por favor, descreva o erro (bug). O que você fez? O que você esperava ocorrer? O que aconteceu?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Se possível, favor escrever a descrição em inglês.
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Descreva o seu problema aqui
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Para diagnosticar problemas, logs deste cliente serão enviados junto a este relatório de erros (bugs). Este relatório de erros, incluindo os logs e prints da tela, não serão visíveis publicamente. Se você prefere enviar apenas o texto acima, por favor desmarque:
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Você parece estar frustrado balançando o telefone. Você gostaria de abrir a tela de relato de erro?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? O aplicativo encerrou inesperadamente na última vez. Gostaria de abrir a tela de relatos de falhas?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Agite com raiva para reportar uma falha (bug)
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent O relatório de erro (bug) foi enviado com sucesso
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) O envio do relatório de erro (bug) falhou (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Andamento (%s%%)
send_files_in Send into Enviar para
read_receipt Read Ler
join_room Join Room Entrar na sala
username Username Nome de usuário
create_account Create Account Criar conta
login Log in Entrar
logout Sign out Sair da Conta
hs_url Home Server URL URL do Home Server
identity_url Identity Server URL URL do Identity Server
search Search Pesquisar
start_new_chat Start New Chat Iniciar nova conversa
start_voice_call Start Voice Call Iniciar nova chamada de voz
start_video_call Start Video Call Iniciar nova chamada de vídeo
option_send_voice Send voice Enviar áudio
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Você tem certeza que quer começar uma conversa com %s?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de voz?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de vídeo?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s
Key English Portuguese (Brazil) State
community_id_hint example exemplo
community_name Community name Nome da comunidade
community_name_hint Example Exemplo
compression_options Send as Enviar como
compression_opt_list_choose Choose
compression_opt_list_large Large Grande
compression_opt_list_medium Medium Média
compression_opt_list_original Original Original
compression_opt_list_small Small Pequena
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. Chamadas de conferência estão em desenvolvimento e portanto podem não ser confiáveis.
conference_call_warning_title Warning! Atenção!
_continue Continue Continuar
copied_to_clipboard Copied to clipboard Copiado à área de transferência
copy Copy Copiar
create Create Criar
create_account Create Account Criar conta
create_community Create Community Criar comunidade
dark_theme Dark Theme Tema escuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Sua conta se tornará permanentemente inutilizável. Você não poderá iniciar uma sessão, e ninguém conseguirá registrar o mesmo ID de usuária(o). Isso fará que sua conta abandone todas as salas das quais participa, e eliminará os dados de sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>. Desativar a sua conta <b>não implica que as mensagens que você enviou sejam apagadas</b>. Se você quer que apaguemos suas mensagens, favor marcar a opção abaixo. A visibilidade de mensagens no Matrix é parecida com a dos e-mails. Se esquecermos as suas mensagens, isso significa que as mensagens que você enviou a nós não serão mais compartilhadas com novas(os) usuárias(os) ou por usuárias(os) não registradas(os), mas as(os) usuárias(os) registradas(os) que já tiveram acesso a estas mensagens conservarão a cópia das mesmas.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (Atenção: isso vai fazer com que futuras(os) usuárias(os) tenham uma visão incompleta das conversas)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Para continuar, entre com sua senha:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desativar conta
deactivate_account_title Deactivate Account Desativar conta
decline Decline
delete Delete Remover
device_information Session information Informações do dispositivo
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Esta operação exige autenticação adicional.
Para continuar, digite sua senha.
devices_delete_dialog_title Authentication Autenticação
devices_delete_pswd Password: Senha:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Create Account
Criar conta
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_account
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 149