The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

start_new_chat_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
58/550
Key English Albanian State
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Ecuri (%s%%)
send_files_in Send into Dërgoje për
read_receipt Read Lexoni
join_room Join Room Hyni Në Dhomë
username Username Emër përdoruesi
create_account Create Account Krijoni Llogari
login Log in Hyni
logout Sign out Dilni
hs_url Home Server URL URL shërbyesi Home
identity_url Identity Server URL URL shërbyesi identitetesh
search Search Kërko
start_new_chat Start New Chat Filloni Fjalosje të Re
start_voice_call Start Voice Call Nis Thirrje Audio
start_video_call Start Video Call Nis Thirrje Video
option_send_voice Send voice Dërgoni mesazh zanor
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Jeni i sigurt se doni të fillohet një fjalosje e re me %s?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Jeni i sigurt se doni të niset thirrje audio?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Jeni i sigurt se doni të niset thirrje video?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Thirrja dështoi për shkak shërbyesi të keqformësuar
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Që thirrjet të funksionojnë në mënyrë të qëndrueshme, ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të shërbyesit tuaj Home (%1$s) të formësojë një shërbyes TURN.

Ndryshe, mund të provoni të përdorni shërbyesin publik te %2$s, por kjo s’do të jetë edhe aq e qëndrueshme, dhe adresa juaj IP do të jetë e ditur për atë shërbyes. Këtë mund ta administroni edhe që nga Rregullimet.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Provoni të përdorni %s
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Mos më pyet sërish
option_send_files Send files Dërgoni kartela
option_send_sticker Send sticker Dërgoni një ngjitës
option_take_photo_video Take photo or video Bëni foto ose video
option_take_photo Take photo Bëni një foto
option_take_video Take video Bëni një video
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Hëpërhë, s’keni të aktivizuar ndonjë pako ngjitësash.

Të shtohen ca tani?
go_on_with go on with… vazhdoni me…
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Na ndjeni, s’u gjet aplikacion i jashtëm për të plotësuar këtë veprim.
auth_login Log in Hyni
Key English Albanian State
skip Skip Anashkaloje
small Small Të vogla
speak Speak Flisni
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Nëse përgjegjësi i shërbyesit ka thënë se kjo është e pritshme, sigurohuni që shenjat e gishtave më poshtë përputhen me shenjat e gishtave të furnizuara prej tyre.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Kjo mund të ishte shenjë se dikush po përgjon me dashakeqësi trafikun tuaj, ose se telefoni juaj nuk i beson dëshmisë së furnizuar nga shërbyesi i largët.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. S’u verifikua dot identiteti i shërbyesit të largët.
ssl_do_not_trust Do not trust Mos i zër besë
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Dëshmia ka ndryshuar nga një e besueshme dikur në një që nuk besohet. Shërbyesi mund të ketë rinovuar dëshminë e tij. Lidhuni me përgjegjësin e shërbyesit për shenjat e pritshme të gishtave.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Shenja gishtash (%s):
ssl_logout_account Logout Dalje
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Pranojeni dëshminë vetëm nëse përgjegjësi i shërbyesit ka publikuar shenja gishtash që përputhen me ato më sipër.
ssl_remain_offline Ignore Shpërfille
ssl_trust Trust Besoje
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Dëshmia ka ndryshuar nga ajo që qe besuar nga telefoni juaj. Kjo është SHUMË E PAZAKONTË. Këshillohet që TË MOS E PRANONI këtë dëshmi të re.
start_new_chat Start New Chat Filloni Fjalosje të Re
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Jeni i sigurt se doni të fillohet një fjalosje e re me %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Akordojini leje
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Për t’ju dhënë njoftime të qëndrueshme, Riot-i lyp të mbajë në prapaskenë një lidhje me pak ndikim.
Në skenën pasuese do t’ju kërkohet të lejoni Riot-in të xhirojë në prapaskenë, ju lutemi, pranojeni.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection Lidhje Në Prapaskenë
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission Akordojini leje
startup_notification_privacy_button_other Choose another option Zgjidhni mundësi tjetër
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot-i mund të xhirojë në prapaskenë që të administrojë njoftimet tuaja në rrugë të sigurt dhe privatisht. Kjo mund të ndikojë në harxhimin e baterisë.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Privatësi Njoftimesh
start_verification Start verification Fillo verifikimin
start_verification_short_label Verify Verifikoje
start_video_call Start Video Call Nis Thirrje Video
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Jeni i sigurt se doni të niset thirrje video?
start_voice_call Start Voice Call Nis Thirrje Audio
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Jeni i sigurt se doni të niset thirrje audio?
status_theme Status.im Theme Temë Status.im
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Are you sure that you want to start a new chat with %s?
Jeni i sigurt se doni të fillohet një fjalosje e re me %s?
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_new_chat_prompt_msg
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 159