Translation

pill_message_in
English
Message in %@
0/130
Key English Norwegian Bokmål State
call_consulting_with_user Consulting with %@ Rådfører seg med %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ Overfør til %@
ssl_trust Trust Tillit
ssl_logout_account Logout Logg ut
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Fingeravtrykk (%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunne ikke bekrefte identiteten til den eksterne serveren.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dette kan bety at noen overvåker trafikken din, eller at telefonen ikke stoler på sertifikatet fra den eksterne serveren.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Hvis serveradministratoren har sagt at dette forventes, må du forsikre deg om at fingeravtrykket nedenfor samsvarer med fingeravtrykket du har fått.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatet har endret seg fra et som telefonen din klarerte. Dette er VELDIG UVANLIG. Det anbefales derfor at du IKKE godtar dette nye sertifikatet.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikatet er endret fra et tidligere klarert til et som ikke er klarert. Serveren kan ha fornyet sertifikatet. Kontakt serveradministratoren for forventet fingeravtrykk.
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Godta KUN sertifikatet hvis serveradministratoren har publisert et fingeravtrykk som samsvarer med det over.
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
Key English Norwegian Bokmål State
password_validation_error_contain_number Contain a number.
password_validation_error_contain_symbol Contain a symbol.
password_validation_error_contain_uppercase_letter Contain an upper-case letter.
password_validation_error_header Given password does not meet the criteria below:
password_validation_error_max_length Not exceed %d characters.
password_validation_error_min_length At least %d characters.
password_validation_info_header Your password should meet the criteria below:
people_conversation_section CONVERSATIONS SAMTALER
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. Chat sikkert med hvem som helst. Trykk på + for å begynne å legge til folk.
people_empty_view_title People Folk
people_invites_section INVITES INVITASJONER
people_no_conversation No conversations Ingen samtaler
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@ har ikke adgang til bildebiblioteket, vennligst endre personverninnstillingene
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security Opprett en PIN-kode for sikkerhet
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. Velkommen tilbake.
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. Velkommen.
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN Bekreft PIN-koden din
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN Bekreft PIN-kode for å endre PIN-kode
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN Bekreft PIN-kode for å deaktivere PIN-kode
pin_protection_enter_pin Enter your PIN Skriv inn PIN-koden din
pin_protection_explanatory Setting up a PIN lets you protect data like messages and contacts, so only you can access them by entering the PIN at the start of the app. Ved å sette opp en PIN-kode kan du beskytte data som meldinger og kontakter, slik at bare du kan få tilgang til dem ved å skrive inn PIN-koden ved oppstart av appen.
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN Glemt PIN-kode
pin_protection_kick_user_alert_message Too many errors, you've been logged out For mange feil, du har blitt logget ut
pin_protection_mismatch_error_message Please try again Vennligst prøv igjen
pin_protection_mismatch_error_title PINs don't match PIN-koder samsvarer ikke
pin_protection_mismatch_too_many_times_error_message If you can't remember your PIN, tap the forgot PIN button. Hvis du ikke kan huske PIN-koden din, trykker du på glemt PIN-knappen.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Not translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS (Push) Melding i %@

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
pill_message_in
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/nb-NO.lproj/Vector.strings, string 2416