Translation

room_error_cannot_load_timeline
English
Failed to load timeline
26/230
Key English German State
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Ungültige Telefonnummer
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Sieht nicht wie eine valide Telefonnummer aus
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Benachrichtigungen nicht erlaubt
room_creation_name_title Room name: Raumname:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (z.B. MittagessenGruppe)
room_creation_alias_title Room alias: Raumalias:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (z.B. #foo:example.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (z.B. #foo%@)
room_creation_participants_title Participants: Teilnehmer:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (z. B. @laura:heimserver1; @thomas:heimserver2 …)
room_please_select Please select a room Bitte wähle einen Raum
room_error_join_failed_title Failed to join room Konnte Raum nicht betreten
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Es ist aktuell nicht möglich einen leeren Raum zu betreten.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Du bist nicht autorisiert den Raumnamen zu ändern
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Du bist nicht autorisiert das Raumthema zu ändern
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Konnte Verlauf nicht laden
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Konnte Position im Verlauf nicht laden
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it Konnte spezifischen Punkt im Verlauf dieses Raumes nicht finden
room_left You left the room Du hast den Raum verlassen
room_left_for_dm You left Du hast die Unterhaltung verlassen
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Einladungsberechtigung benötigt, um Konferenz in diesem Raum zu starten
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms Konferenzgespräche sind in verschlüsselten Räumen nicht unterstützt
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. sandte ein Bild.
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. sandte ein Video.
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. sandte eine Audiodatei.
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. hat eine Sprachnachricht gesendet.
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. sandte eine Datei.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location. hat den eigenen Standort geteilt.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location. Echtzeit-Standort.
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to Als Antwort auf
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? Sicher, dass alle Nachrichten von diesem Benutzer versteckt werden sollen?
Key English German State
room_details_save_changes_prompt Do you want to save changes? Möchtest du die Änderungen speichern?
room_details_search Search room Raum durchsuchen
room_details_set_main_address Set as Main Address Als Hauptadresse setzen
room_details_settings Settings Einstellungen
room_details_title Room Details Raumdetails
room_details_title_for_dm Details Details
room_details_topic Topic Thema
room_details_unset_main_address Unset as Main Address Als Hauptadresse entfernen
room_directory_no_public_room No public rooms available Keine öffentlichen Räume verfügbar
room_displayname_all_other_members_left %@ (Left) %@ (Verlassen)
room_displayname_empty_room Empty room Leerer Raum
room_displayname_more_than_two_members %@ and %@ others %@ und %@ andere
room_displayname_two_members %@ and %@ %@ und %@
room_does_not_exist %@ does not exist %@ existiert nicht
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Du bist nicht berechtigt, Nachrichten in diesem Raum zu senden
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Konnte Verlauf nicht laden
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Es ist aktuell nicht möglich einen leeren Raum zu betreten.
room_error_join_failed_title Failed to join room Konnte Raum nicht betreten
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Du bist nicht autorisiert den Raumnamen zu ändern
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it Konnte spezifischen Punkt im Verlauf dieses Raumes nicht finden
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Konnte Position im Verlauf nicht laden
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Du bist nicht autorisiert das Raumthema zu ändern
room_event_action_ban_prompt_reason Reason for banning this user Grund für die Verbannung der Person
room_event_action_cancel_download Cancel Download Herunterladen abbrechen
room_event_action_cancel_send Cancel Send Senden abbrechen
room_event_action_copy Copy Kopieren
room_event_action_delete Delete Löschen
room_event_action_delete_confirmation_message Are you sure you want to delete this unsent message? Möchtest Du die nicht gesendete Nachricht wirklich löschen?
room_event_action_delete_confirmation_title Delete unsent message Nicht gesendete Nachricht löschen
room_event_action_edit Edit Bearbeiten

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
timeline Verlauf Element iOS

Source information

Key
room_error_cannot_load_timeline
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 2187