Translation

external_link_confirmation_title
English
Double-check this link
27/220
Key English German State
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. Alle Threads, die während der experimentellen Phase erstellt wurden, werden nun <b>als reguläre Antworten angezeigt</b>.<br/><br/>Dies ist eine einmalige Änderung, da Threads nun Teil der Matrix-Spezifikation sind.
threads_notice_done Got it Verstanden
threads_beta_title Threads Threads
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
Organisiere Diskussionen mit Threads.

Threads helfen, Konversationen zu folgen und beim Thema zu bleiben.
threads_beta_information_link Learn more Mehr erfahren
threads_beta_enable Try it out Probiere es aus
threads_beta_cancel Not now Nicht jetzt
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. Dein Heimserver unterstützt aktuell keine Threads, weshalb diese Funktion unzuverlässig sein könnte. Manche Thread-Nachrichten könnten nicht zuverlässig verfügbar sein.
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


Willst du Threads trotzdem aktivieren?
media_type_accessibility_image Image Bild
media_type_accessibility_audio Audio Audio
media_type_accessibility_video Video Video
media_type_accessibility_location Location Standort
media_type_accessibility_file File Datei
media_type_accessibility_sticker Sticker Sticker
external_link_confirmation_title Double-check this link Überprüfe diesen Link genau
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
Der Link %@ bringt dich auf eine andere Seite: %@

Sicher, dass du fortfahren möchtest?
room_multiple_typing_notification %@ and others %@ und andere
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions Raum enthält unbekannte Sitzungen
unknown_devices_alert This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
Dieser Raum enthält unbekannte Sitzungen, die nicht verifiziert wurden.
Das bedeutet, es gibt keine Garantie, dass sie den angegebenen Benutzern gehört.
Wir empfehlen eine Überprüfung für jedes Gerät, bevor du weitermachst. Du kannst die Nachricht auch ohne Verifizierung erneut senden.
unknown_devices_send_anyway Send Anyway Trotzdem senden
unknown_devices_call_anyway Call Anyway Trotzdem anrufen
unknown_devices_answer_anyway Answer Anyway Trotzdem beantworten
unknown_devices_verify Verify… Verifiziere…
unknown_devices_title Unknown sessions Unbekannte Sitzungen
room_title_new_room New room Neuer Raum
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ aktive Mitglieder
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ aktive Mitglieder
room_title_invite_members Invite members Mitglieder einladen
room_title_members %@ members %@ Mitglieder
room_title_one_member 1 member 1 Mitglied
Key English German State
event_formatter_jitsi_widget_added VoIP conference added by %@ VoIP-Konferenz von %@ hinzugefügt
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference Du hast eine VoIP-Konferenz hinzugefügt
event_formatter_jitsi_widget_removed VoIP conference removed by %@ VoIP-Konferenz von %@ entfernt
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference Du hast eine VoIP-Konferenz entfernt
event_formatter_member_updates %tu membership changes %tu Änderungen der Mitgliedschaft
event_formatter_message_deleted Message deleted Nachricht gelöscht
event_formatter_message_edited_mention (edited) (bearbeitet)
event_formatter_rerequest_keys_part1_link Re-request encryption keys Verschlüsselungsschlüssel neu anfordern
event_formatter_rerequest_keys_part2 from your other sessions. von deinen anderen Sitzungen anfragen.
event_formatter_widget_added %@ widget added by %@ Widget %@ wurde von %@ hinzugefügt
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ Du hast das Widget hinzugefügt: %@
event_formatter_widget_removed %@ widget removed by %@ Widget %@ wurde von %@ entfernt
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ Du hast das Widget entfernt: %@
existing Existing Bestehend
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
Der Link %@ bringt dich auf eine andere Seite: %@

Sicher, dass du fortfahren möchtest?
external_link_confirmation_title Double-check this link Überprüfe diesen Link genau
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Du kannst Unterhaltungen favorisieren – am schnellsten geht das, indem du sie gedrückt hältst. Tippe auf den Stern und schon werden sie hier angezeigt.
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Favorisierte Räume und Personen
file_upload_error_title File upload Datei hochladen
file_upload_error_unsupported_file_type_message File type not supported. Dateityp wird nicht unterstützt.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Finde deine Kontakte
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Dies kann jederzeit in den Einstellungen deaktiviert werden.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Konnte keine Verbindung zum Identitätsserver aufbauen.
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Lass dir von %@ deine Kontakte anzeigen, um schnell mit denen zu schreiben, die du am besten kennst.
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Starte mit der Auflistung deiner Kontakte
format_time_d d t
format_time_h h h
format_time_m m m
format_time_s s s
gdpr_consent_not_given_alert_message To continue using the %@ homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Um den %@ -Heimserver weiter zu verwenden, musst du die Geschäftsbedingungen sichten und ihnen zustimmen.

Loading…

User avatar a2sc

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

Double-check this link
Überprüfe diesen Link genau
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
external_link_confirmation_title
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 552