Translation

accessibility_button_label
English
button
5/100
Key English German State
suggest Suggest Vorschlagen
edit Edit Bearbeiten
confirm Confirm Bestätigen
invite_to Invite to %@ Zu %@ einladen
loading Loading Laden
sending Sending Senden
saving Saving Speichern
callbar_only_single_active Tap to return to the call (%@) Zurück zum Anruf (%@)
callbar_active_and_single_paused 1 active call (%@) · 1 paused call 1 aktiver Anruf (%@) · 1 unterbrochener Anruf
callbar_active_and_multiple_paused 1 active call (%@) · %@ paused calls 1 aktiver Anruf (%@) · %@ pausierte Anrufe
callbar_only_single_paused Paused call Pausierter Anruf
callbar_only_multiple_paused %@ paused calls %@ pausierte Anrufe
callbar_return Return Zurück
callbar_only_single_active_group Tap to Join the group call (%@) Klicke, um den Anruf beizutreten (%@)
accessibility_checkbox_label checkbox Kontrollkästchen
accessibility_button_label button Knopf
accessibility_selected selected ausgewählt
onboarding_splash_register_button_title Create account Konto erstellen
onboarding_splash_login_button_title I already have an account Ich habe bereits ein Konto
onboarding_splash_page_1_title Own your conversations. Nimm deine Gespräche in die eigene Hand.
onboarding_splash_page_1_message Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. Sichere und unabhängige Kommunikation, die für die gleiche Vertraulichkeit sorgt, wie ein Gespräch von Angesicht zu Angesicht in deinem eigenen Zuhause.
onboarding_splash_page_2_title You’re in control. Du hast die Kontrolle.
onboarding_splash_page_2_message Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. Wähle wo deine Gespräche liegen, für Kontrolle und Unabhängigkeit. Verbunden mit Matrix.
onboarding_splash_page_3_title Secure messaging. Sicherer Nachrichtenaustausch.
onboarding_splash_page_3_message End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining. Ende-zu-Ende-verschlüsselt und ohne Telefonnummer nutzbar. Keine Werbung oder Datenerfassung.
onboarding_splash_page_4_title_no_pun Messaging for your team. Nachrichtenaustausch für dein Team.
onboarding_splash_page_4_message Element is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations. Element ist auch für die Arbeit großartig. Uns vertrauen einige der sichersten Organisationen der Welt.
onboarding_use_case_title Who will you chat to the most? Mit wem wirst du am meisten schreiben?
onboarding_use_case_message We’ll help you get connected Wir helfen dir, dich zu vernetzen
onboarding_use_case_personal_messaging Friends and family Freunde und Familie
onboarding_use_case_work_messaging Teams Teams
Key English German State
abort Abort Abbrechen
accept Accept Akzeptieren
accessibility_button_label button Knopf
accessibility_checkbox_label checkbox Kontrollkästchen
accessibility_selected selected ausgewählt
account_email_validation_error Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue Kann E-Mail-Adresse nicht verifizieren. Bitte prüfe deine E-Mails und klicke auf den enthaltenen Link. Wenn das erledigt ist, Schaltfläche "Fortfahren" drücken
account_email_validation_message Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue. Bitte prüfe deine E-Mails und klicke auf den enthaltenen Link. Wenn dies erledigt ist, klicke auf "Fortsetzen".
account_email_validation_title Verification Pending Verifizierung ausstehend
account_error_display_name_change_failed Display name change failed Änderung des Anzeigenamens fehlgeschlagen
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address Sieht nicht aus wie eine gültige E-Mail-Adresse
account_error_email_wrong_title Invalid Email Address Ungültige E-Mail-Adresse
account_error_matrix_session_is_not_opened Matrix session is not opened Matrixsitzung ist nicht geöffnet
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Sieht nicht wie eine valide Telefonnummer aus
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Ungültige Telefonnummer
account_error_picture_change_failed Picture change failed Änderung des Bildes fehlgeschlagen
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Benachrichtigungen nicht erlaubt
account_linked_emails Linked emails Verbundene E-Mail-Adressen

Loading…

User avatar noantiq

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

button
Knopf
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
accessibility_button_label
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 70