Translation

// MARK: - Room invites // Mark: - Room invites
room_invites_empty_view_title
English
Nothing new.
13/120
Key English German State
all_chats_edit_layout_activity_order Sort by activity Nach Aktivität sortieren
all_chats_edit_layout_alphabetical_order Sort A-Z Alphabetisch sortieren
all_chats_all_filter All Alle
all_chats_empty_view_title %@
is looking a little empty.
%@
sieht ein bisschen leer aus.
all_chats_empty_space_information Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Spaces sind eine neue Möglichkeit, Räume und Personen zu gruppieren. Füge einen bestehenden Raum hinzu oder erstelle einen neuen mit der Schaltfläche unten rechts.
all_chats_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Die Komplettlösung für sichere Kommunikation unter Freunden, in Gruppen oder in Organisationen. Erstelle eine Unterhaltung oder trete einem bestehenden Raum bei, um loszulegen.
all_chats_empty_list_placeholder_title You’re all caught up. Du bist auf dem neuesten Stand.
all_chats_empty_unreads_placeholder_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Hier werden deine ungelesenen Nachrichten erscheinen, wenn du welche hast.
all_chats_nothing_found_placeholder_title Nothing found. Nichts gefunden.
all_chats_nothing_found_placeholder_message Try adjusting your search. Versuche, deine Suche anzupassen.
room_recents_recently_viewed_section Recently viewed Kürzlich angesehen
all_chats_user_menu_accessibility_label User menu Benutzermenü
all_chats_user_menu_settings User settings Nutzereinstellungen
all_chats_edit_menu_leave_space Leave %@ %@ verlassen
all_chats_edit_menu_space_settings Space settings Space-Einstellungen
room_invites_empty_view_title Nothing new. Nichts neues.
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Hier erscheinen deine Einladungen.
room_waiting_other_participants_title Waiting for users to join %@ Warte darauf, dass Benutzer %@ beitreten
room_waiting_other_participants_message Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Sobald eingeladene Benutzer %@ beigetreten sind, werdet ihr euch unterhalten können und der Raum Ende-zu-Ende-verschlüsselt sein
space_selector_title My spaces Meine Spaces
space_selector_empty_view_title No spaces yet. Noch keine Spaces.
space_selector_empty_view_information Spaces are a way to group rooms and people. Create a space to get started. Spaces sind eine neue Möglichkeit, Räume und Personen zu gruppieren. Erstelle einen Space, um zu beginnen.
space_selector_create_space Create Space Space erstellen
space_detail_nav_title Space detail Space-Details
space_invite_nav_title Space invite Zum Space einladen
poll_history_title Poll history Umfrageverlauf
poll_history_loading_text Displaying polls Zeige Umfragen an
poll_history_active_segment_title Active polls Aktive Umfragen
poll_history_past_segment_title Past polls Vergangene Umfragen
poll_history_no_active_poll_text There are no active polls in this room In diesem Raum gibt es keine aktiven Umfragen
poll_history_no_past_poll_text There are no past polls in this room In diesem Raum gibt es keine abgeschlossenen Umfragen
Key English German State
room_info_list_one_member 1 member 1 Mitglied
room_info_list_section_other Other Sonstige
room_info_list_several_members %@ members %@ Mitglieder
room_intro_cell_add_participants_action Add people Leute hinzufügen
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dies ist der Beginn deiner Direktnachricht mit
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Nur zwei von euch sind in diesem Gespräch. Keine anderer kann beitreten.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Nur ihr seid in diesem Gespräch, außer ihr ladet jemanden ein.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dies ist der Beginn von
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Thema hinzufügen
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. damit Leute wissen worum es in diesem geht.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Thema: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Du hast keine Berechtigung, Personen zu diesem Raum einzuladen
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Hier erscheinen deine Einladungen.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Nichts neues.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Sie werden kein Teil von %@ sein.
room_invite_to_room_option_title To just this room Nur zu diesem Raum
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Sie können %@ erkunden, werden aber kein Mitglied von %@ sein.
room_invite_to_space_option_title To %@ Zu %@
room_join_group_call Join Beitreten
room_jump_to_first_unread Jump to unread Zur ersten ungelesenen Nachricht
room_left You left the room Du hast den Raum verlassen
room_left_for_dm You left Du hast die Unterhaltung verlassen
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@, %@ und andere tippen…
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? Sicher, dass alle Nachrichten von diesem Benutzer versteckt werden sollen?
room_member_power_level_admin_in Admin in %@ Admin in %@
room_member_power_level_custom_in Custom (%@) in %@ Selbstdefiniert (%@) in %@
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %@ Mod in %@
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Du kannst diese Änderung nicht rückgängig machen, weil du dem Benutzer die gleiche Berechtigungsstufe gibst, die du selbst hast.
Bist du sicher?

Loading…

User avatar jucktnich

Suggestion accepted

Element iOS / Element iOSGerman

Nothing new.
Nichts neues.
a year ago
User avatar jucktnich

Suggestion added

Element iOS / Element iOSGerman

Nothing new.
Nichts neues.
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_invites_empty_view_title
Source string comment
// MARK: - Room invites // Mark: - Room invites
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 1768