Translation

room_creation_appearance
English
Appearance
8/100
Key English German State
auth_softlogout_clear_data_message_1 Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Warnung: Deine persönlichen Daten (einschließlich Verschlüsselungsschlüssel) sind noch auf diesem Gerät gespeichert.
auth_softlogout_clear_data_message_2 Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account. Deaktiviere es, wenn du dieses Gerät nicht mehr verwendest oder du dich mit einem anderen Konto anmelden möchtest.
auth_softlogout_clear_data_button Clear all data Lösche alle Daten
auth_softlogout_clear_data_sign_out_title Are you sure? Bist du sicher?
auth_softlogout_clear_data_sign_out_msg Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages. Möchtest du wirklich alle derzeit auf diesem Gerät gespeicherten Daten löschen? Melde dich erneut an, um auf deine Kontodaten und Nachrichten zuzugreifen.
auth_softlogout_clear_data_sign_out Sign out Abmelden
social_login_list_title_continue Continue with Weiter mit
social_login_list_title_sign_in Or Oder
social_login_list_title_sign_up Or Oder
social_login_button_title_continue Continue with %@ Weiter mit %@
social_login_button_title_sign_in Sign In with %@ Anmelden mit %@
social_login_button_title_sign_up Sign Up with %@ Registrieren mit %@
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchtest du dich abmelden?
room_creation_title New Chat Neue Unterhaltung
room_creation_account Account Konto
room_creation_appearance Appearance Aussehen
room_creation_appearance_name Name Name
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) Avatar (optional)
room_creation_privacy Privacy Datenschutz
room_creation_private_room This chat is private Diese Unterhaltung ist privat
room_creation_public_room This chat is public Diese Unterhaltung ist öffentlich
room_creation_make_public Make public Mache öffentlich
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? Diese Unterhaltung öffentlich machen?
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. Sicher, dass du diesen Raum öffentlich machen willst? Jeder kann deine Nachrichten lesen und dem Raum beitreten.
room_creation_keep_private Keep private Privat lassen
room_creation_make_private Make private Mache privat
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. Es wird gerade schon ein Raum erstellt. Bitte warten.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email Benutzer-ID, Name oder E-Mail
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. Es ist kein Identitätsserver konfiguriert, sodass du keine Teilnehmenden mit einer E-Mail hinzufügen kannst.
room_creation_dm_error We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Fehler beim Erstellen der Direktnachricht. Bitte überprüfe die eingeladenen Leute und versuche es erneut.
room_creation_only_one_email_invite You can only invite one email at a time Du kannst E-Mail-Einladung nur nacheinander verschicken
Key English German State
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Erzwingt das Verferfen der aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum
room_command_emote_description Displays action Zeigt Aktionen
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command Ungültige oder nicht verarbeitete Eingabe
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room Lädt den Benutzer mit der angegebenen ID in den aktuellen Raum ein
room_command_join_room_description Joins room with given address Raum mit angegebener Adresse betreten
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room Entfernt den Benutzer mit der angegebenen ID aus diesem Raum
room_command_part_room_description Leave room Raum verlassen
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id Setzt das Berechtigungslevel beim Benutzer mit der angegebenen ID zurück
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user Bestimmt das Berechtigungslevel des Benutzers
room_command_unban_user_description Unbans user with given id Entbannt den Benutzer mit der angegebenen ID
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room Du bist nicht berechtigt, Konferenzgespräche in diesem Raum zu verwalten
room_creation_account Account Konto
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (z.B. #foo:example.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (z.B. #foo%@)
room_creation_alias_title Room alias: Raumalias:
room_creation_appearance Appearance Aussehen
room_creation_appearance_name Name Name
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) Avatar (optional)
room_creation_dm_error We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Fehler beim Erstellen der Direktnachricht. Bitte überprüfe die eingeladenen Leute und versuche es erneut.
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. Es ist kein Identitätsserver konfiguriert, sodass du keine Teilnehmenden mit einer E-Mail hinzufügen kannst.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email Benutzer-ID, Name oder E-Mail
room_creation_keep_private Keep private Privat lassen
room_creation_make_private Make private Mache privat
room_creation_make_public Make public Mache öffentlich
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. Sicher, dass du diesen Raum öffentlich machen willst? Jeder kann deine Nachrichten lesen und dem Raum beitreten.
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? Diese Unterhaltung öffentlich machen?
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (z.B. MittagessenGruppe)
room_creation_name_title Room name: Raumname:
room_creation_only_one_email_invite You can only invite one email at a time Du kannst E-Mail-Einladung nur nacheinander verschicken
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (z. B. @laura:heimserver1; @thomas:heimserver2 …)

Loading…

User avatar krombel

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

Appearance
Aussehen
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_creation_appearance
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 274