Translation

room_event_failed_to_send
English
Failed to send
21/140
Key English German State
room_event_action_resend Resend Erneut senden
room_event_action_delete Delete Löschen
room_event_action_delete_confirmation_title Delete unsent message Nicht gesendete Nachricht löschen
room_event_action_delete_confirmation_message Are you sure you want to delete this unsent message? Möchtest Du die nicht gesendete Nachricht wirklich löschen?
room_event_action_cancel_send Cancel Send Senden abbrechen
room_event_action_cancel_download Cancel Download Herunterladen abbrechen
room_event_action_view_encryption Encryption Information Verschlüsselungs-Informationen
room_event_action_reply Reply Antworten
room_event_action_reply_in_thread Thread Thread
room_event_action_edit Edit Bearbeiten
room_event_action_reaction_show_all Show all Zeige alles
room_event_action_reaction_show_less Show less Zeige weniger
room_event_action_reaction_history Reaction history Reaktionsverlauf
room_event_copy_link_info Link copied to clipboard. Link in die Zwischenablage kopiert.
room_warning_about_encryption End-to-end encryption is in beta and may not be reliable.

You should not yet trust it to secure data.

Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room.

Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption.
Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist in Beta und ist evtl. nicht zuverlässig.

Man sollte noch nicht darauf vertrauen, dass die Daten sicher sind.

Geräte werden Nachrichten von vor dem Beitritt des Raumes nicht entschlüsseln können.

Verschlüsselte Nachrichten sind nicht lesbar in Anwendungen, die die Verschlüsselung noch nicht implementiert haben.
room_event_failed_to_send Failed to send Senden fehlgeschlagen
room_action_camera Take photo or video Foto oder Video aufnehmen
room_action_send_photo_or_video Send photo or video Foto oder Video senden
room_action_send_sticker Send sticker Aufkleber senden
room_action_send_file Send file Datei senden
room_action_reply Reply Antworten
room_replacement_information This room has been replaced and is no longer active. Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.
room_replacement_link The conversation continues here. Die Konversation wird hier fortgesetzt.
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Tippe hier um ältere Nachrichten zu sehen.
room_resource_limit_exceeded_message_contact_1 Please Bitte
room_resource_limit_exceeded_message_contact_2_link contact your service administrator kontaktiere deine Dienst-Administration
room_resource_limit_exceeded_message_contact_3 to continue using this service. um diesen Dienst weiter zu nutzen.
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so Dieser Heimserver hat eine seiner Ressourcengrenzen überschritten, sodass
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Dieser Heimserver hat seine Grenze an monatlich aktiven Benutzenden erreicht, sodass
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. einige Benutzende nicht in der Lage sein werden, sich anzumelden.
Key English German State
room_event_encryption_info_event_decryption_error Decryption error
Entschlüsselungsfehler
room_event_encryption_info_event_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
Verlangter Ed25519-Fingerabdruck
room_event_encryption_info_event_identity_key Curve25519 identity key
Curve25519 Identitätsschlüssel
room_event_encryption_info_event_none none keine
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
Sitzungs-ID
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted nicht verschlüsselt
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
Benutzer-ID
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. Die Echtheit dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Ende-zu-Ende Verschlüsselungsinformation

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Blockierung aufheben
room_event_encryption_info_unverify Unverify Verifizierung widerrufen
room_event_encryption_info_verify Verify... Verifiziere …
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Um zu prüfen, dass dieser Sitzung vertraut werden kann, kontaktiere bitte den Eigentümer über einen anderen Weg (z.B. in Person oder mit einem Telefonanruf) und frage ihn, ob der Schlüssel, den er in seinen Benutzereinstellungen für diese Sitzung sieht, dem folgenden Schlüssel entspricht:

Sitzungs-Name: %@
Sitzungs-ID: %@
Sitzungsschlüssel: %@

Wenn es übereinstimmt, die "Überprüfe" Schaltfläche drücken. Wenn nicht, dann hört jemand anderes diese Sitzung ab und du willst stattdessen vermutlich die Schaltfläche "Blockieren" drücken.

In Zukunft wird dieser Überprüfungsprozess ausgefeilter sein.
room_event_encryption_verify_ok Verify Überprüfe
room_event_encryption_verify_title Verify session

Überprüfe Sitzung

room_event_failed_to_send Failed to send Senden fehlgeschlagen
room_first_message_placeholder Send your first message… Schreibe deine erste Nachricht …
room_info_back_button_title Room Info Raum-Info
room_info_list_one_member 1 member 1 Mitglied
room_info_list_section_other Other Sonstige
room_info_list_several_members %@ members %@ Mitglieder
room_intro_cell_add_participants_action Add people Leute hinzufügen
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dies ist der Beginn deiner Direktnachricht mit
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Nur zwei von euch sind in diesem Gespräch. Keine anderer kann beitreten.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Nur ihr seid in diesem Gespräch, außer ihr ladet jemanden ein.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dies ist der Beginn von
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Thema hinzufügen
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. damit Leute wissen worum es in diesem geht.

Loading…

User avatar krombel

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

Failed to send
Senden fehlgeschlagen
6 years ago
User avatar None

New source string

Element iOS / Element iOSGerman

New source string 6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_event_failed_to_send
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 480