Translation

default
English
default
9/100
Key English Esperanto State
e2e_import Import Enporti
e2e_passphrase_enter Enter passphrase Enigi pasfrazon
e2e_export_room_keys Export room keys Elporti ĉambrajn ŝlosilojn
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Ĉi tiu procedo ebligas elporton de ŝlosiloj por mesaĝoj, kiujn vi ricevis en ĉifritaj ĉambroj, al loka dosiero. Poste vi povos enporti tiun dosieron en alian klienton de Matrix, por ke ankaŭ tiu kliento povu malĉifri la mesaĝojn.
La elportita dosiero ebligos legadon de videblaj ĉifritaj mesaĝoj al ĉiu, kiu povos ĝin legi; vi do provu ĝin teni en sekura loko.
e2e_export Export Elporti
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Konfirmi pasfrazon
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty Pasfrazo maldevas esti malplena
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length)
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match Pasfrazoj devas akordi
e2e_passphrase_create Create passphrase Krei pasfrazon
user_id_title User ID: Identigilo de uzanto:
offline offline eksterrete
unsent Unsent Nesendita
error_common_message An error occured. Please try again later. Io eraris. Bonvolu reprovi poste.
not_supported_yet Not supported yet Ankoraŭ ne subtenata
default default implicita
power_level Power Level Povnivelo
network_error_not_reachable Please check your network connectivity Bonvolu kontroli vian retkonekton
user_id_placeholder ex: @bob:homeserver ekz. @kjara:hejmservilo
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ URL de hejmservilo: %@
camera_access_not_granted_for_call Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it Vidvokoj postulas aliron al la filmilo, sed %@ nun ne rajtas ĝin uzi
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it Vokoj postulas aliron al la mikrofono, sed %@ nun ne rajtas ĝin uzi
local_contacts_access_not_granted Users discovery from local contacts requires access to you contacts but %@ doesn't have permission to use it Trovado de uzantoj per lokaj kontaktoj postulas aliron al viaj kontaktoj, sed %@ nun ne rajtas ilin uzi
local_contacts_access_discovery_warning_title Users discovery Trovado de uzantoj
local_contacts_access_discovery_warning To discover contacts already using Matrix, %@ can send email addresses and phone numbers in your address book to your chosen Matrix identity server. Where supported, personal data is hashed before sending - please check your identity server's privacy policy for more details. Por trovi kontaktojn, kiuj jam uzas Matrix-on, %@ povas sendi retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn de via adresaro al via elektita identiga servilo de Matrix. Kiam eblas, personaj datumoj estas haketitaj antaŭ sendo – bonvolu kontroli la privatecan politikon de via identiga servilo por pliaj detaloj.
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it
country_picker_title Choose a country Elektu landon
language_picker_title Choose a language Elektu lingvon
language_picker_default_language Default (%@) Implicita (%@)
notice_room_invite %@ invited %@ %@ invitis uzanton %@
notice_room_third_party_invite %@ sent an invitation to %@ to join the room %@ sendis inviton al la ĉambro al %@
Key English Esperanto State
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Kontrolu aliajn viajn aparatojn pli facile
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Agordu ĉifradon
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, je la malaktivigo de mia konto (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Averto
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ĉi tio prezentos neplenajn interparolojn al estontaj uzantoj)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Ĉi tio igos vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu povos registri la saman identigilon de uzanto. Tio ĉi foririgos vian konton de ĉiuj partoprenataj ĉambroj, kaj forigos detalojn pri via konto de via identiga servilo.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Tiu ĉi ago ne malfareblas.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Malaktivigante vian konton
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. implice ne forgesigas la mesaĝojn, kiujn vi sendis.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.

Videbleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Por daŭrigi, bonvolu enigi vian pasvorton
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_validate_action Deactivate account Malaktivigi konton
decline Decline Malakcepti
default default implicita
delete Delete Forigi
deselect_all Deselect All
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Ĉi tio postulas plian aŭtentikigon.
Por daŭrigi, bonvolu enigi vian pasvorton.
device_details_delete_prompt_title Authentication Aŭtentikigo
device_details_identifier ID
Identigilo
device_details_last_seen Last seen
Lastafoje vidita
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
Publika nomo
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with Publika nomo de salutaĵo estas videbla al ĉiu, kun kiu vi komunikas
device_details_rename_prompt_title Session Name Nomo de salutaĵo
device_details_title Session information
Informoj pri salutaĵo
device_name_desktop %@ Desktop
device_name_mobile %@ Mobile
device_name_unknown Unknown client

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
default
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 2247