Translation

ban
English
Ban
7/100
Key English Esperanto State
copy_button_name Copy Kopii
resend Resend Resendi
redact Remove Forigi
share Share Havigi
delete Delete Forigi
action_logout Logout Adiaŭi
create_room Create Room Krei ĉambron
login Login Saluti
create_account Create Account Krei konton
membership_invite Invited Invitita
membership_leave Left Foririnta
membership_ban Banned Forbarita
num_members_one %@ user %@ uzanto
num_members_other %@ users %@ uzantoj
kick Remove from chat Forpeli
ban Ban Forbari
unban Un-ban Malforbari
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Restas nekonservitaj ŝanĝoj. Forlaso ilin forĵetos.
login_error_already_logged_in Already logged in Jam salutinta
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL devas komenciĝi per http[s]://
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Mi volus babili kun vi per Matrix. Bonvolu viziti la retpaĝon http://matrix.org por pliaj informoj.
settings_title_config Configuration Agordaro
settings_title_notifications Notifications Sciigoj
notification_settings_disable_all Disable all notifications Malŝalti ĉiujn sciigojn
notification_settings_enable_notifications Enable notifications Ŝalti sciigojn
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. Ĉiuj sciigoj nun estas malŝaltitaj por ĉiuj aparatoj.
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
Agordoj pri sciigoj estas konservitaj en via konto de uzanto kaj havigitaj al ĉiuj klientoj, kiuj ilin subtenas (inkluzive sciigojn labortablajn).

Reguloj aplikiĝas laŭorde; la unua regulo, kiu akordas, difinas la rezulton por la mesaĝo.
Sekve: vortaj sciigoj estas pli gravaj ol ĉambraj sciigoj, kiuj estas pli gravaj ol sendintulaj sciigoj.
Por pluraj reguloj samspecaj, la unua akorda en la listo estas prioritata.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications Vortaj sciigoj
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Vortoj akordas sendepende de grandeco, kaj povas enhavi la ĵokeron *. Sekve:
ekzemplo akordas kun la tekstoĉeno «ekzemplo» ĉirkaŭita de vortlimiloj (ekz. interpunkcio kaj spaco aŭ komenco/fino de linio).
ekzemplo* akordas kun ĉiu tia vorto, kiu komenciĝas per «ekzemplo».
*ekzemplo* akordas kun ĉiu tia vorto, kiu enhavas la sinsekvon de literoj «ekzemplo».
notification_settings_always_notify Always notify Ĉiam sciigi
notification_settings_never_notify Never notify Neniam sciigi
Key English Esperanto State
auth_softlogout_clear_data_message_2 Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account. Vakigu ilin, se vi ne plu uzados ĉi tiun aparaton, aŭ se vi volas saluti alian konton.
auth_softlogout_clear_data_sign_out Sign out Adiaŭi
auth_softlogout_clear_data_sign_out_msg Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages. Ĉu vakigi ĉiujn datumojn nun deponitajn en ĉi tiu aparato? Resalutu por aliri al la datumoj kaj mesaĝoj de via konto.
auth_softlogout_clear_data_sign_out_title Are you sure? Ĉu vi certas?
auth_softlogout_reason Your homeserver (%1$@) admin has signed you out of your account %2$@ (%3$@). La administranto de via hejmservilo (%1$@) vin adiaŭigis de via konto «%2$@» (%3$@).
auth_softlogout_recover_encryption_keys Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Salutu por rehavi ĉifrajn ŝlosilojn deponitajn nur en ĉi tiu aparato. Vi bezonas ilin por legi ĉiujn viajn sekurajn mesaĝojn per iu ajn aparato.
auth_softlogout_signed_out You’re signed out Vi estas adiaŭita
auth_softlogout_sign_in Sign In Saluti
auth_submit Submit Sendi
auth_untrusted_id_server The identity server is not trusted La identiga servilo ne estas fidata
auth_user_id_placeholder Email or user name Retpoŝtadreso aŭ uzantnomo
auth_username_in_use Username in use Uzantonomo jam uziĝas
auth_user_name_placeholder User name Uzantnomo
auth_use_server_options Use custom server options (advanced) Uzi proprajn agordojn pri servilo (altnivele)
back Back Reiri
ban Ban Forbari
biometrics_cant_unlocked_alert_message_login Log back in Resaluti
biometrics_cant_unlocked_alert_message_retry Retry Reprovi
biometrics_cant_unlocked_alert_message_x To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again Malŝlosu per %@ aŭ per resaluto kaj reŝalto de %@
biometrics_cant_unlocked_alert_title Can't unlock app Ne povas malŝlosi aplikaĵon
biometrics_desetup_disable_button_title_x Disable %@ Malŝalti %@
biometrics_desetup_title_x Disable %@ Malŝalti %@
biometrics_mode_face_id Face ID Vizaĝa identigilo
biometrics_mode_touch_id Touch ID Tuŝa identigilo
biometrics_settings_enable_x Enable %@ Ŝalti %@
biometrics_setup_enable_button_title_x Enable %@ Ŝalti %@
biometrics_setup_subtitle Save yourself time Ŝparu vian tempon
biometrics_setup_title_x Enable %@ Ŝalti %@
biometrics_usage_reason Authentication is needed to access your app Necesas aŭtentikigo por aliri vian aplikaĵon
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: Bonvolu priskribi, kion vi faris antaŭ la fiasko:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
ban forbari Element iOS

Source information

Key
ban
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 2351