Translation

room_first_message_placeholder
English
Send your first message…
0/240
Key English Esperanto State
room_accessiblity_scroll_to_bottom Scroll to bottom Moviĝi ĝis planko
room_new_message_notification %d new message %d nova mesaĝo
room_new_messages_notification %d new messages %d novaj mesaĝoj
room_one_user_is_typing %@ is typing… %@ tajpas…
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ kaj %@ tajpas…
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@, %@, kaj aliaj tajpas…
room_message_placeholder Send a message (unencrypted)… Sendi mesaĝon (neĉifrita)…
room_message_reply_to_placeholder Send a reply (unencrypted)… Sendi respondon (neĉifritan)…
room_message_unable_open_link_error_message Unable to open the link. Ne povis malfermi la ligilon.
room_message_editing Editing Redaktado
room_message_replying_to Replying to %@ Responde al %@
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Vi ne havas permeson mesaĝi en ĉi tiu ĉambro
encrypted_room_message_placeholder Send an encrypted message… Sendi mesaĝon ĉifritan…
encrypted_room_message_reply_to_placeholder Send an encrypted reply… Sendi ĉifritan respondon…
room_message_short_placeholder Send a message… Sendi mesaĝon…
room_first_message_placeholder Send your first message…
room_message_reply_to_short_placeholder Send a reply… Sendi respondon…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Konekto al la servilo perdiĝis.
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. Mesaĝoj ne sendiĝis.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. Mesaĝoj ne sendiĝis pro ĉeesto de nekonataj salutaĵoj.
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages Forigi nesenditajn mesaĝojn
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉiujn nesenditajn mesaĝojn en ĉi tiu ĉambro?
room_ongoing_conference_call Ongoing conference call. Join as %@ or %@. Daŭranta grupa voko. Aliĝi kiel %@ aŭ %@.
room_ongoing_conference_call_with_close Ongoing conference call. Join as %@ or %@. %@ it. Daŭranta grupa voko. Aliĝi kiel %@ aŭ %@. %@.
room_ongoing_conference_call_close Close Fermi
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room Vi bezonas permeson administri grupvokojn en ĉi tiu ĉambro
room_prompt_resend Resend all Resendi ĉiun
room_prompt_cancel cancel all rezigni ĉiun
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Resendi nesenditajn mesaĝojn
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Forigi nesenditajn mesaĝojn
room_event_action_copy Copy Kopii
Key English Esperanto State
room_event_encryption_info_event_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
Asertita ŝlosilo de fingrospuro je Ed25519
room_event_encryption_info_event_identity_key Curve25519 identity key
Identiga ŝlosilo je Curve25519
room_event_encryption_info_event_none none neniu
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
Identigilo de salutaĵo
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted neĉifrita
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
Identigilo de uzanto
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Informoj pri tutvoja ĉifrado

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist
room_event_encryption_info_unverify Unverify Malkontroli
room_event_encryption_info_verify Verify... Kontroli…
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Por certigi, ke ĉi tiu salutaĵo povas esti fidata, bonvolu kontakti ĝian posedanton per alia maniero (ekz. persone aŭ per telefona voko) kaj demandu, ĉu la ŝlosilo, kiun ĝi vidas en siaj agordoj de uzanto por ĉi tiu salutaĵo, akordas kun la ĉi-suba:

Nomo de salutaĵo: %@
Identigilo de salutaĵo: %@
Ŝlosilo de salutaĵo: %@

Se la ŝlosilo akordas, premu la kontrolan butonon ĉi-sube. Se ne, iu alia subaŭskultas la salutaĵon, kaj vi probable volas anstataŭe malpermesi ĝin.

Ĉi tiu kontrola procedo plifaciliĝos estontece.
room_event_encryption_verify_ok Verify Kontroli
room_event_encryption_verify_title Verify session

Kontroli salutaĵon

room_event_failed_to_send Failed to send Malsukcesis sendi
room_first_message_placeholder Send your first message…
room_info_back_button_title Room Info
room_info_list_one_member 1 member 1 ĉambrano
room_info_list_section_other Other Aliaj
room_info_list_several_members %@ members %@ ĉambranoj
room_intro_cell_add_participants_action Add people Aldoni personojn
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Ĉi tie komencas historio de viaj rektaj mesaĝoj kun
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Sole la paro de vi ĉeestas ĉi tiu ĉambro, neniu alia povas eniri.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Sole vi ĉeestas ĉi tiun ĉambron, krom se oni invitas aliulon.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ĉi tio estas la komenco de
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Aldonu temon
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. por sciigi la temon de ĉi tiu ĉambro.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Temo: %@

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
message key ŝlosilo de mesaĝoj Element iOS
voice message voĉmesaĝo Element iOS

Source information

Key
room_first_message_placeholder
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 432