Translation

home_context_menu_mute
English
Mute
0/100
Key English Esperanto State
dialpad_title Dial pad Ciferplato
call_transfer_title Transfer Transdono
call_transfer_users Users Uzantoj
call_transfer_dialpad Dial pad Ciferplato
call_transfer_contacts_recent Recent Freŝdataj
call_transfer_contacts_all All Ĉiuj
call_transfer_error_title Error Eraro
call_transfer_error_message Call transfer failed Malsukcesis transdono de voko
launch_loading_generic Syncing your conversations
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
bonvenu al %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. La ĉionhava sekura babililo por skipoj, amikoj, kaj organizaĵoj. Tuŝetu la ĉi-suban butonon + por aldoni personojn kaj ĉambrojn.
home_context_menu_make_dm Move to People
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_unmute Unmute
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Elstarigitaj ĉambroj kaj personoj
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Vi povas elstarigi kelkmaniere – plej rapide estas simple premi kaj teni. Tuŝetu la stelon por aperigi la elstarigaton ĉi tie.
invite_friends_action Invite friends to %@ Inviti amikojn al %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Saluton! Parolu kun mi per %@: %@
share_invite_link_action Share invite link
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@
Key English Esperanto State
group_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this group? Ĉu vi certe volas inviti uzanton %@ al ĉi tiu grupo?
group_participants_invite_prompt_title Confirmation Konfirmo
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? Ĉu vi certe volas foriri de la grupo?
group_participants_leave_prompt_title Leave group Foriri de grupo
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Ĉu vi certe volas forigi partoprenanton %@ de ĉi tiu grupo?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Konfirmo
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtri ĉambrojn de komunumo
group_section COMMUNITIES KOMUNUMOJ
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_make_dm Move to People
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_unmute Unmute
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. La ĉionhava sekura babililo por skipoj, amikoj, kaj organizaĵoj. Tuŝetu la ĉi-suban butonon + por aldoni personojn kaj ĉambrojn.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
bonvenu al %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Ne povis konektiĝi al la hejmservilo.
home_syncing Syncing
identity_server_settings_add Add Aldoni
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Ĉu malkonektu de identiga servilo %1$@ kaj anstataŭe konektu al %2$@?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Ŝanĝu identigan servilon
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Ĉu malkonektu de la identiga servilo %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Malkonekti
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Vi ankoraŭ kunhavigas personajn informojn per la identiga servilo %@.

Ni rekomendas, ke vi forigu viajn retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn de la identiga servilo, antaŭ malkonekto.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_context_menu_mute
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1556