Translation

delete
English
Delete
6/100
Key English Esperanto State
notice_encryption_enabled_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Vi ŝaltis tutvojan ĉifradon.
notice_encryption_enabled_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %@). Vi ŝaltis tutvojan ĉifradon (nerekonita algoritmo %@).
notice_redaction_by_you You redacted an event (id: %@)
notice_room_history_visible_to_anyone_by_you You made future room history visible to anyone. Vi videbligis estontan historion de ĉambro al ĉiu ajn.
notice_room_history_visible_to_members_by_you You made future room history visible to all room members. Vi videbligis estontan historion de ĉambro al ĉiuj ĉambranoj.
notice_room_history_visible_to_members_by_you_for_dm You made future messages visible to all room members. Vi videbligis estontajn mesaĝojn al ĉiuj ĉambranoj.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they are invited. Vi videbligis estontan historion de la ĉambro al ĉiuj ĉambranoj, ekde ties invito.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they get invited. Vi videbligis estontajn mesaĝojn al ĉiuj ĉambranoj, ekde ties invito.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they joined. Vi videbligis estontan historion de la ĉambro al ĉiuj ĉambranoj, ekde ties aliĝo.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. Vi videbligis estontajn mesaĝojn al ĉiuj ĉambranoj, ekde ties aliĝo.
send Send Sendi
copy_button_name Copy Kopii
resend Resend Resendi
redact Remove Forigi
share Share Havigi
delete Delete Forigi
action_logout Logout Adiaŭi
create_room Create Room Krei ĉambron
login Login Saluti
create_account Create Account Krei konton
membership_invite Invited Invitita
membership_leave Left Foririnta
membership_ban Banned Forbarita
num_members_one %@ user %@ uzanto
num_members_other %@ users %@ uzantoj
kick Remove from chat Forpeli
ban Ban Forbari
unban Un-ban Malforbari
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Restas nekonservitaj ŝanĝoj. Forlaso ilin forĵetos.
login_error_already_logged_in Already logged in Jam salutinta
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL devas komenciĝi per http[s]://
Key English Esperanto State
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Agordu ĉifradon
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, je la malaktivigo de mia konto (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Averto
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ĉi tio prezentos neplenajn interparolojn al estontaj uzantoj)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Ĉi tio igos vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu povos registri la saman identigilon de uzanto. Tio ĉi foririgos vian konton de ĉiuj partoprenataj ĉambroj, kaj forigos detalojn pri via konto de via identiga servilo.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Tiu ĉi ago ne malfareblas.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Malaktivigante vian konton
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. implice ne forgesigas la mesaĝojn, kiujn vi sendis.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.

Videbleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Por daŭrigi, bonvolu enigi vian pasvorton
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_validate_action Deactivate account Malaktivigi konton
decline Decline Malakcepti
default default implicita
delete Delete Forigi
deselect_all Deselect All
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Ĉi tio postulas plian aŭtentikigon.
Por daŭrigi, bonvolu enigi vian pasvorton.
device_details_delete_prompt_title Authentication Aŭtentikigo
device_details_identifier ID
Identigilo
device_details_last_seen Last seen
Lastafoje vidita
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
Publika nomo
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with Publika nomo de salutaĵo estas videbla al ĉiu, kun kiu vi komunikas
device_details_rename_prompt_title Session Name Nomo de salutaĵo
device_details_title Session information
Informoj pri salutaĵo
device_name_desktop %@ Desktop
device_name_mobile %@ Mobile
device_name_unknown Unknown client
device_name_web %@ Web
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
delete
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 2340