Translation

home_context_menu_unmute
English
Unmute
0/100
Key English Esperanto State
call_transfer_title Transfer Transdono
call_transfer_users Users Uzantoj
call_transfer_dialpad Dial pad Ciferplato
call_transfer_contacts_recent Recent Freŝdataj
call_transfer_contacts_all All Ĉiuj
call_transfer_error_title Error Eraro
call_transfer_error_message Call transfer failed Malsukcesis transdono de voko
launch_loading_generic Syncing your conversations
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
bonvenu al %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. La ĉionhava sekura babililo por skipoj, amikoj, kaj organizaĵoj. Tuŝetu la ĉi-suban butonon + por aldoni personojn kaj ĉambrojn.
home_context_menu_make_dm Move to People
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_unmute Unmute
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Elstarigitaj ĉambroj kaj personoj
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Vi povas elstarigi kelkmaniere – plej rapide estas simple premi kaj teni. Tuŝetu la stelon por aperigi la elstarigaton ĉi tie.
invite_friends_action Invite friends to %@ Inviti amikojn al %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Saluton! Parolu kun mi per %@: %@
share_invite_link_action Share invite link
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@
Key English Esperanto State
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Ĉu vi certe volas forigi partoprenanton %@ de ĉi tiu grupo?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Konfirmo
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtri ĉambrojn de komunumo
group_section COMMUNITIES KOMUNUMOJ
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_make_dm Move to People
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_unmute Unmute
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. La ĉionhava sekura babililo por skipoj, amikoj, kaj organizaĵoj. Tuŝetu la ĉi-suban butonon + por aldoni personojn kaj ĉambrojn.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
bonvenu al %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Ne povis konektiĝi al la hejmservilo.
home_syncing Syncing
identity_server_settings_add Add Aldoni
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Ĉu malkonektu de identiga servilo %1$@ kaj anstataŭe konektu al %2$@?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Ŝanĝu identigan servilon
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Ĉu malkonektu de la identiga servilo %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Malkonekti
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Vi ankoraŭ kunhavigas personajn informojn per la identiga servilo %@.

Ni rekomendas, ke vi forigu viajn retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn de la identiga servilo, antaŭ malkonekto.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Malkonekti malgraŭe
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Malkonektu identigan servilon
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ ne estas valida identiga servilo.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Vi devas akcepti la uzokondiĉojn de %@, por uzi ĝin kiel identiga servilo.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_context_menu_unmute
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1557