Translation

create_room_show_in_directory_footer
English
This will help people find and join.
0/360
Key English Esperanto State
create_room_placeholder_name Name Nomo
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) Temo de ĉambro (nedeviga)
create_room_placeholder_topic What is this room about? Pri kio temas ĉi tiu ĉambro?
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Ĉifrado de ĉambro
create_room_enable_encryption Enable Encryption Ŝalti ĉifradon
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Ne eblas malŝalti ĉifradon poste.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS Speco de ĉambro
create_room_type_private Private Room (invite only) Privata ĉambro
create_room_type_restricted Space members
create_room_type_public Public Room (anyone) Publika ĉambro
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name.
create_room_promotion_header PROMOTION
create_room_show_in_directory Show in room directory Montri la ĉambron en la katalogo
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join.
create_room_section_header_address ADDRESS Adreso de ĉambro
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #provachambro:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_processing Creating room
room_info_list_one_member 1 member 1 ĉambrano
room_info_list_several_members %@ members %@ ĉambranoj
room_info_list_section_other Other Aliaj
room_info_back_button_title Room Info
dialpad_title Dial pad Ciferplato
call_transfer_title Transfer Transdono
call_transfer_users Users Uzantoj
call_transfer_dialpad Dial pad Ciferplato
call_transfer_contacts_recent Recent Freŝdataj
call_transfer_contacts_all All Ĉiuj
Key English Esperanto State
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #provachambro:matrix.org
create_room_placeholder_name Name Nomo
create_room_placeholder_topic What is this room about? Pri kio temas ĉi tiu ĉambro?
create_room_processing Creating room
create_room_promotion_header PROMOTION
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Ne eblas malŝalti ĉifradon poste.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join.
create_room_section_header_address ADDRESS Adreso de ĉambro
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Ĉifrado de ĉambro
create_room_section_header_name NAME Nomo de ĉambro
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) Temo de ĉambro (nedeviga)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS Speco de ĉambro
create_room_show_in_directory Show in room directory Montri la ĉambron en la katalogo
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join.
create_room_suggest_room Suggest to space members
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room Nova ĉambro
create_room_type_private Private Room (invite only) Privata ĉambro
create_room_type_public Public Room (anyone) Publika ĉambro
create_room_type_restricted Space members
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Kontrolu aliajn viajn aparatojn pli facile
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Agordu ĉifradon
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, je la malaktivigo de mia konto (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Averto
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ĉi tio prezentos neplenajn interparolojn al estontaj uzantoj)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Ĉi tio igos vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu povos registri la saman identigilon de uzanto. Tio ĉi foririgos vian konton de ĉiuj partoprenataj ĉambroj, kaj forigos detalojn pri via konto de via identiga servilo.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Tiu ĉi ago ne malfareblas.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Malaktivigante vian konton

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
people personoj Element iOS

Source information

Key
create_room_show_in_directory_footer
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1531