Translation

room_error_topic_edition_not_authorized
English
You are not authorized to edit this room topic
49/460
Key English Spanish State
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address Esto no parece ser una dirección de correo electrónico válida
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Número de teléfono inválido
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Esto no parece ser un número de teléfono válido
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed No se permite notificaciones
room_creation_name_title Room name: Nombre de sala:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (ej. grupoDeAlmuerzo)
room_creation_alias_title Room alias: Alias de sala:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (ej. #foo:ejemplo.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (ej. #foo%@)
room_creation_participants_title Participants: Participantes:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (ej. @juan:servidordomestico1; @juan:servidordomestico2...)
room_please_select Please select a room Por favor selecciona una sala
room_error_join_failed_title Failed to join room No se pudo unir a la sala
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Ahora mismo no es posible volver a unirse a una sala vacía.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name No estás autorizado a editar el nombre de esta sala
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic No estás autorizado a editar el tema de esta sala
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline No se pudo cargar la línea de tiempo
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position No se pudo cargar la posición en la línea de tiempo
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it La aplicación estaba intentando cargar un momento específico en la línea de tiempo de esta sala pero pudo encontrarlo
room_left You left the room Saliste de la sala
room_left_for_dm You left Te has salido
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Necesitas permiso para invitar a iniciar una conferencia en esta sala
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms No se admiten llamadas de conferencia en salas cifradas
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. envió una imagen.
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. envió un vídeo.
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. envió un archivo de audio.
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. ha enviado un mensaje de voz.
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. envió un archivo.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location. compartió su ubicación.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location. Ubicación en tiempo real.
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to En respuesta a
Key English Spanish State
room_details_topic Topic Tema
room_details_unset_main_address Unset as Main Address Dejar de Establecer como Dirección Principal
room_directory_no_public_room No public rooms available No hay salas públicas disponibles
room_displayname_all_other_members_left %@ (Left) %@ (ha salido)
room_displayname_empty_room Empty room Sala vacía
room_displayname_more_than_two_members %@ and %@ others %@ y %@ más
room_displayname_two_members %@ and %@ %@ y %@
room_does_not_exist %@ does not exist %@ no existe
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room No tienes permiso para publicar en esta sala
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline No se pudo cargar la línea de tiempo
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Ahora mismo no es posible volver a unirse a una sala vacía.
room_error_join_failed_title Failed to join room No se pudo unir a la sala
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name No estás autorizado a editar el nombre de esta sala
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it La aplicación estaba intentando cargar un momento específico en la línea de tiempo de esta sala pero pudo encontrarlo
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position No se pudo cargar la posición en la línea de tiempo
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic No estás autorizado a editar el tema de esta sala
room_event_action_ban_prompt_reason Reason for banning this user Motivo para vetar a este usuario
room_event_action_cancel_download Cancel Download Cancelar Descarga
room_event_action_cancel_send Cancel Send Cancelar Envío
room_event_action_copy Copy Copiar
room_event_action_delete Delete Eliminar
room_event_action_delete_confirmation_message Are you sure you want to delete this unsent message? ¿Seguro que quieres borrar este no enviado?
room_event_action_delete_confirmation_title Delete unsent message Borrar mensaje no enviado
room_event_action_edit Edit Editar
room_event_action_end_poll End poll Terminar encuesta
room_event_action_forward Forward Reenviar
room_event_action_kick_prompt_reason Reason for removing this user Motivo para sacar a este usuario
room_event_action_more More Más
room_event_action_permalink Copy link to message Copiar enlace al mensaje
room_event_action_quote Quote Citar

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_error_topic_edition_not_authorized
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 2186