Translation

external_link_confirmation_title
English
Double-check this link
16/220
Key English Spanish State
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. Los temas creados durante el periodo de pruebas ahora <b>aparecerán como respuestas ordinarias</b>.<br/><br/>Esto solo va a pasar esta vez, ya que los hilos son ahora parte de la especificación de Matrix.
threads_notice_done Got it Vale
threads_beta_title Threads Hilos
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
Mantén las conversaciones organizadas con hilos.

Los hilos te ayudan a mantener centradas las conversaciones y a seguirlas fácilmente.
threads_beta_information_link Learn more Más información
threads_beta_enable Try it out Probar
threads_beta_cancel Not now Ahora no
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. Tu servidor base todavía no es compatible con los hilos, por lo que pueden funcionar de forma inesperada. Algunos hilos estarán disponibles de forma estable.
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


¿Activar los hilos de todas formas?
media_type_accessibility_image Image Imagen
media_type_accessibility_audio Audio Audio
media_type_accessibility_video Video Vídeo
media_type_accessibility_location Location Ubicación
media_type_accessibility_file File Archivo
media_type_accessibility_sticker Sticker Pegatina
external_link_confirmation_title Double-check this link Revisa el enlace
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
El enlace %@ te está llevando a otro sitio: %@

¿Seguro que quieres continuar?
room_multiple_typing_notification %@ and others %@ y otros
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions La sala contiene sesiones desconocidas
unknown_devices_alert This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
Esta sala contiene sesiones desconocidas que no han sido verificadas.
Esto significa que no hay garantía de que las sesiones pertenezcan a los usuarios a los que dicen pertenecer.
Recomendamos que pases por el proceso de verificación para cada dispositivo antes de continuar, pero puedes reenviar el mensaje sin verificarlas si prefieres.
unknown_devices_send_anyway Send Anyway Enviar de Todos Modos
unknown_devices_call_anyway Call Anyway Llamar de todos modos
unknown_devices_answer_anyway Answer Anyway Contestar de Todos Modos
unknown_devices_verify Verify… Verificar…
unknown_devices_title Unknown sessions Sesiones desconocidas
room_title_new_room New room Sala nueva
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ miembros activos
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ miembro activo
room_title_invite_members Invite members Invitar miembros
room_title_members %@ members %@ miembros
room_title_one_member 1 member 1 miembro
Key English Spanish State
event_formatter_jitsi_widget_added VoIP conference added by %@ conferencia vozIP añadida por %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference Has añadido una conferencia VoIP
event_formatter_jitsi_widget_removed VoIP conference removed by %@ conferencia vozIP eliminada por %@
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference Has quitado una conferencia VoIP
event_formatter_member_updates %tu membership changes %tu cambios de membresía
event_formatter_message_deleted Message deleted Mensaje borrado
event_formatter_message_edited_mention (edited) (editado)
event_formatter_rerequest_keys_part1_link Re-request encryption keys Volver a solicitar las claves de cifrado
event_formatter_rerequest_keys_part2 from your other sessions. de tus otras sesiones.
event_formatter_widget_added %@ widget added by %@ componente %@ añadido por %@
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ Has añadido el accesorio: %@
event_formatter_widget_removed %@ widget removed by %@ componente %@ eliminado por %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ Has quitado el accesorio: %@
existing Existing Existente
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
El enlace %@ te está llevando a otro sitio: %@

¿Seguro que quieres continuar?
external_link_confirmation_title Double-check this link Revisa el enlace
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Puedes añadir a favoritos de varias formas, pero la más rápida es tocar y mantener. Toca la estrella y aparecerán aquí, para que les tengas a un toque.
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Salas y personas favoritas
file_upload_error_title File upload Enviar archivo
file_upload_error_unsupported_file_type_message File type not supported. Tipo de archivo no compatible.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Encuentra tus contactos
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Puedes desactivar esto cuando quieres desde ajustes.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. No se ha podido conectar con el servidor de identidad.
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Deja que %@ te muestre tus contactos, para que puedas empezar a hablar rápidamente con quienes más te relacionas.
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Empieza por listar tus contactos
format_time_d d d
format_time_h h h
format_time_m m m
format_time_s s s
gdpr_consent_not_given_alert_message To continue using the %@ homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Para continuar utilizando el servidor doméstico %@, debes revisar y aceptar los términos y condiciones.

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

Double-check this link
Revisa el enlace
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
external_link_confirmation_title
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 552