Translation

// Events formatter with you
event_formatter_widget_added_by_you
English
You added the widget: %@
28/240
Key English Spanish State
event_formatter_call_active_video Active video call Videollamada en curso
event_formatter_call_you_declined Call declined Llamada rechazada
event_formatter_call_missed_voice Missed voice call Llamada perdida
event_formatter_call_missed_video Missed video call Videollamada perdida
event_formatter_call_connection_failed Connection failed Error de conexión
event_formatter_call_back Call back Devolver llamada
event_formatter_call_decline Decline Rechazar
event_formatter_call_answer Answer Aceptar
event_formatter_call_retry Retry Reintentar
event_formatter_call_end_call End call Colgar
event_formatter_group_call Group call Llamada en grupo
event_formatter_group_call_join Join Unirme
event_formatter_group_call_leave Leave Salir
event_formatter_group_call_incoming %@ in %@ %@ en %@
event_formatter_message_deleted Message deleted Mensaje borrado
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ Has añadido el accesorio: %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ Has quitado el accesorio: %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference Has añadido una conferencia VoIP
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference Has quitado una conferencia VoIP
or or o
you You
today Today Hoy
yesterday Yesterday Ayer
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. La conexión a Internet parece estar desconectada.
network_offline_title You're offline No tienes conexión
network_offline_message You're offline, check your connection. No hay conexión a internet.
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. No se pudo conectar al servidor doméstico.
public_room_section_title Public Rooms (at %@): Salas Públicas (en %@):
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? La aplicación falló en la última sesión. ¿Te gustaría enviar un informe de fallas?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? Parece que estás agitando el teléfono con frustración. ¿Te gustaría enviar un informe de error?
do_not_ask_again Do not ask again No preguntar de nuevo
Key English Spanish State
event_formatter_call_you_declined Call declined Llamada rechazada
event_formatter_group_call Group call Llamada en grupo
event_formatter_group_call_incoming %@ in %@ %@ en %@
event_formatter_group_call_join Join Unirme
event_formatter_group_call_leave Leave Salir
event_formatter_jitsi_widget_added VoIP conference added by %@ conferencia vozIP añadida por %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference Has añadido una conferencia VoIP
event_formatter_jitsi_widget_removed VoIP conference removed by %@ conferencia vozIP eliminada por %@
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference Has quitado una conferencia VoIP
event_formatter_member_updates %tu membership changes %tu cambios de membresía
event_formatter_message_deleted Message deleted Mensaje borrado
event_formatter_message_edited_mention (edited) (editado)
event_formatter_rerequest_keys_part1_link Re-request encryption keys Volver a solicitar las claves de cifrado
event_formatter_rerequest_keys_part2 from your other sessions. de tus otras sesiones.
event_formatter_widget_added %@ widget added by %@ componente %@ añadido por %@
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ Has añadido el accesorio: %@
event_formatter_widget_removed %@ widget removed by %@ componente %@ eliminado por %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ Has quitado el accesorio: %@
existing Existing Existente
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
El enlace %@ te está llevando a otro sitio: %@

¿Seguro que quieres continuar?
external_link_confirmation_title Double-check this link Revisa el enlace
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Puedes añadir a favoritos de varias formas, pero la más rápida es tocar y mantener. Toca la estrella y aparecerán aquí, para que les tengas a un toque.
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Salas y personas favoritas
file_upload_error_title File upload Enviar archivo
file_upload_error_unsupported_file_type_message File type not supported. Tipo de archivo no compatible.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Encuentra tus contactos
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Puedes desactivar esto cuando quieres desde ajustes.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. No se ha podido conectar con el servidor de identidad.
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Deja que %@ te muestre tus contactos, para que puedas empezar a hablar rápidamente con quienes más te relacionas.
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Empieza por listar tus contactos

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

You added the widget: %@
Has añadido el accesorio: %@
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
event_formatter_widget_added_by_you
Source string comment
// Events formatter with you
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 1005