Translation

invite_friends_share_text
English
Hey, talk to me on %@: %@
37/250
Key English Spanish State
home_context_menu_make_room Move to Rooms Mover a salas
home_context_menu_notifications Notifications Notificaciones
home_context_menu_mute Mute Silenciar
home_context_menu_unmute Unmute Dejar de silenciar
home_context_menu_favourite Favourite Añadir a favoritos
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Quitar de favoritos
home_context_menu_low_priority Low priority Prioridad baja
home_context_menu_normal_priority Normal priority Prioridad normal
home_context_menu_leave Leave Salir
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Marcar como leído
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing Sincronizando
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Salas y personas favoritas
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Puedes añadir a favoritos de varias formas, pero la más rápida es tocar y mantener. Toca la estrella y aparecerán aquí, para que les tengas a un toque.
invite_friends_action Invite friends to %@ Invitar amigos a %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hola, puedes hablar conmigo en %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Compartir enlace de invitación
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Oye, únete a esta sala en %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Oye, únete a este espacio en %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Cambiar avatar de la sala
room_intro_cell_add_participants_action Add people Añadir gente
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Aquí empieza
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Asunto: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Añade un asunto
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. para que se sepa de qué va esta sala.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Aquí empieza tu conversación privada con
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo vosotros estáis en esta conversación, no puede entrar nadie más.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Solo vosotros estáis en esta conversación, salvo que invitéis a alguien más.
Key English Spanish State
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Usas %@ para encontrar y ser encontrado por contactos que conozcas.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Si te desconectas del servidor de identidad, otras personas no podrán encontrarte ni invitarte por tu correo o número de teléfono.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. No estás usando un servidor de identidad. Añade uno arriba para encontrar y ser encontrado por contactos existentes.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Escribe un servidor de identidad
identity_server_settings_title Identity server Servidor de identidad
ignore Ignore Ignorar
ignore_user Ignore User Ignorar usuario
image_picker_action_camera Take photo Sacar una foto
image_picker_action_library Choose from library Elegir de la galería
incoming_video_call Incoming Video Call Llamada de Vídeo Entrante
incoming_voice_call Incoming Voice Call Llamada de Voz Entrante
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Me gustaría chatear contigo vía Matrix. Por favor, visita la página http://matrix.org para obtener más información.
invite Invite Invitar
invite_friends_action Invite friends to %@ Invitar amigos a %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hola, puedes hablar conmigo en %@: %@
invite_to Invite to %@
invite_user Invite matrix User Invitar Usuario de Matrix
join Join Unirse
joined Joined Se unió
joining Joining Entrando
key_backup_recover_done_action Done Vale
key_backup_recover_from_passphrase_info Use your Security Phrase to unlock your secure message history Usa tu frase de seguridad para desbloquear el historial de mensajes seguros
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part1 Don’t know your Security Phrase? You can ¿No sabes tu frase de seguridad? Puedes
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part2 use your Security Key usar tu clave de seguridad
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part3 . .
key_backup_recover_from_passphrase_passphrase_placeholder Enter Phrase Introduce la frase
key_backup_recover_from_passphrase_passphrase_title Enter Introducir
key_backup_recover_from_passphrase_recover_action Unlock History Desbloquear historial
key_backup_recover_from_private_key_info Restoring backup… Restaurando copia de seguridad…

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

Hey, talk to me on %@: %@
Hola, puedes hablar conmigo en %@: %@
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_friends_share_text
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 1569