Translation

ssl_logout_account
English
Logout
13/100
Key English Spanish State
incoming_voice_call Incoming Voice Call Llamada de Voz Entrante
call_invite_expired Call Invite Expired Expiró la Invitación a Llamada
call_remote_holded %@ held the call %@ te ha puesto en espera
call_holded You held the call Has puesto en espera la llamada
call_more_actions_hold Hold Poner en espera
call_more_actions_unhold Resume Volver a la llamada
call_more_actions_change_audio_device Change Audio Device Cambiar dispositivo de audio
call_more_actions_audio_use_device Device Speaker Altavoz del dispositivo
call_more_actions_transfer Transfer Transferir
call_more_actions_dialpad Dial pad Teclado numérico
call_voice_with_user Voice call with %@ Llamada de voz con %@
call_video_with_user Video call with %@ Llamada de vídeo con %@
call_consulting_with_user Consulting with %@ Consultando con %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ Transferir a %@
ssl_trust Trust Confiar
ssl_logout_account Logout Cerrar Sesión
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Huella Digital (%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. No se pudo verificar la identidad del servidor remoto.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Esto podría significar que alguien está interceptando tu tráfico maliciosamente, o que tu teléfono no confía en el certificado proporcionado por el servidor remoto.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si el administrador del servidor dijo que esto es de esperarse, asegúrate que la huella digital que se muestra a continuación coincide con la huella digital proporcionada por el administrador.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificado cambió de uno que era confiable para tu teléfono. Esto es MUY INUSUAL. Se recomienda NO ACEPTAR este nuevo certificado.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. El certificado cambió de uno que era confiable a uno que no es confiable. El servidor puede haber renovado su certificado. Contacta al administrador del servidor para obtener la huella digital.
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. SOLO acepta el certificado si el administrador del servidor ha publicado una huella digital que coincide con la indicada arriba.
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
Key English Spanish State
spaces_left_panel_title Spaces Espacios
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. ¿Buscas a alguien que no esté en %@? Por ahora, puedes invitarles desde la web o aplicaciones de escritorios.
spaces_no_result_found_title No results found Ningún resultado
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Puede que no veas algunos resultados porque sean salas privadas y no te hayan invitado a ellas.
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. El espacio se añadirá a %@.
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? ¿Qué tipo de subespacio quieres crear?
spaces_suggested_room Suggested Sugerencia
space_tag space espacio
space_topic Description Descripción
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si el administrador del servidor dijo que esto es de esperarse, asegúrate que la huella digital que se muestra a continuación coincide con la huella digital proporcionada por el administrador.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Esto podría significar que alguien está interceptando tu tráfico maliciosamente, o que tu teléfono no confía en el certificado proporcionado por el servidor remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. No se pudo verificar la identidad del servidor remoto.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. El certificado cambió de uno que era confiable a uno que no es confiable. El servidor puede haber renovado su certificado. Contacta al administrador del servidor para obtener la huella digital.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Huella Digital (%@):
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ URL del Servidor Local: %@
ssl_logout_account Logout Cerrar Sesión
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. SOLO acepta el certificado si el administrador del servidor ha publicado una huella digital que coincide con la indicada arriba.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificado cambió de uno que era confiable para tu teléfono. Esto es MUY INUSUAL. Se recomienda NO ACEPTAR este nuevo certificado.
start Start Iniciar
start_chat Start Chat Iniciar Conversación
start_video_call Start Video Call Iniciar Llamada de Vídeo
start_voice_call Start Voice Call Iniciar Llamada de Voz
stop Stop Parar
store_full_description Element is a new type of messenger and collaboration app that:

1. Puts you in control to preserve your privacy
2. Lets you communicate with anyone in the Matrix network, and even beyond by integrating with apps such as Slack
3. Protects you from advertising, datamining, backdoors and walled gardens
4. Secures you through end-to-end encryption, with cross-signing to verify others

Element is completely different from other messaging and collaboration apps because it is decentralised and open source.

Element lets you self-host - or choose a host - so that you have privacy, ownership and control of your data and conversations. It gives you access to an open network; so you’re not just stuck speaking to other Element users only. And it is very secure.

Element is able to do all this because it operates on Matrix - the standard for open, decentralised communication.

Element puts you in control by letting you choose who hosts your conversations. From the Element app, you can choose to host in different ways:

1. Get a free account on the matrix.org public server
2. Self-host your account by running a server on your own hardware
3. Sign up for an account on a custom server by simply subscribing to the Element Matrix Services hosting platform

Why choose Element?

OWN YOUR DATA: You decide where to keep your data and messages. You own it and control it, not some MEGACORP that mines your data or gives access to third parties.

OPEN MESSAGING AND COLLABORATION: You can chat with anyone else in the Matrix network, whether they’re using Element or another Matrix app, and even if they are using a different messaging system of the likes of Slack, IRC or XMPP.

SUPER-SECURE: Real end-to-end encryption (only those in the conversation can decrypt messages), and cross-signing to verify the devices of conversation participants.

COMPLETE COMMUNICATION: Messaging, voice and video calls, file sharing, screen sharing and a whole bunch of integrations, bots and widgets. Build rooms, communities, stay in touch and get things done.

EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and on the web at https://element.io/app.
Element es un nuevo tipo de aplicación de mensajería y colaboración que:

1. Te pone al mando, para que puedas proteger tu privacidad
2. Te permite comunicarte con cualquiera en la red Matrix, y hasta fuera de ella, integrándose con aplicaciones como Slack
3. Te protege delos anuncios, minería de datos, puertas traseras y «jardines vallados»
4. Protege tus mensajes gracias al cifrado de extremo a extremo, con firma cruzada para verificar a otras personas

Element es una aplicación de mensajería y colaboración completamente distinta al resto, porque es descentralizada y de código abierto.

Con Element, puedes usar tu propio servidor (o elegir un alojamiento), de manera que disfrutes de privacidad, los datos y conservaciones sean realmente tu propiedad y bajo tu control. Te da acceso a una red abierta, para que puedas hablar incluso con gente que no use Element. Y es muy seguro.

Element puede hacer todo esto porque por debajo funciona gracias a Matrix: el estándar para comunicaciones abiertas y descentralizadas.

Element te pone al mando, permitiéndote elegir quién aloja tus conversaciones. Desde la aplicación de Element puedes elegir entre varias opciones dónde alojar:

1. Registra una cuenta gratis en el servidor público matrix.org
2. Usa tu propio servidor para registrar tu cuenta
3. Simplemente suscríbete a la plataforma de Element Matrix Services para crear una cuenta en un servidor personalizado

¿Por qué elegir Element?

TUS DATOS, TU PROPIEDAD: Decide dónde guardar tus datos y mensajes. Son tuyos, y tú los controlas, en lugar de que una MEGAEMPRESA que los exprime o da acceso a terceros.

MENSAJERÍA Y COLABORACIÓN ABIERTAS: Puedes hablar con el resto de personas en la red Matrix, usen Element o cualquier otra aplicación de Matrix. Incluso si usan otro sistema de mensajería como Slack, IRC o XMPP.

SUPERSEGURO: Cifrado de extremo a extremo real (solo quienes participen en la conversación pueden descifrar los mensajes), y firma cruzada para verificar los dispositivos de los participantes en la conversación.

COMUNICACIÓN COMPLETA: Texto, llamadas de voz y vídeo, comparte archivos, comparte tu pantalla y un montón de integraciones, bots y accesorios. Crea salas, comunidades, mantén el contacto y lleva las cosas a cabo.

ESTÉS DONDE ESTÉS: Mantén el contacto estés dond estés gracias a que los mensajes y el historial se sincroniza entre todos tus dispositivos y hasta la web https://element.io/app.
store_promotional_text Privacy-preserving chat and collaboration app, on an open network. Decentralised to put you in control. No datamining, no backdoors and no third party access. Aplicación para chatear y colaborar que respeta tu privacidad y funciona con una red abierta. Descentralizada, para que puedas mantener el control. Sin minería de datos, puertas traseras ni acceso de terceros.
store_short_description Secure decentralised chat/VoIP Chat/VoIP descentralizado y seguro
submit Submit Enviar
submit_code Submit code Enviar código
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ssl_logout_account
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 2404