Translation

identity_server_settings_add
English
Add
6/100
Key English Spanish State
manage_session_name_info Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. %@
manage_session_name_info_link Learn more
manage_session_trusted Trusted by you Es de confianza
manage_session_not_trusted Not trusted No es de confianza
manage_session_sign_out Sign out of this session Cerrar esta sesión
manage_session_redirect You will be redirected to your server's authentication provider to complete sign out.
manage_session_redirect_error Functionality currently unavailable. Please contact your homeserver admin
manage_session_rename Rename session
manage_session_sign_out_other_sessions Sign out of all other sessions
user_sessions_settings Manage sessions
authenticated_session_flow_not_supported This app does not support the authentication mechanism on your homeserver. Esta aplicación no es compatible con el mecanismo de inicio de sesión de tu servidor base.
identity_server_settings_title Identity server Servidor de identidad
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Usas %@ para encontrar y ser encontrado por contactos que conozcas.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. No estás usando un servidor de identidad. Añade uno arriba para encontrar y ser encontrado por contactos existentes.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Escribe un servidor de identidad
identity_server_settings_add Add Añadir
identity_server_settings_change Change Cambiar
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Si te desconectas del servidor de identidad, otras personas no podrán encontrarte ni invitarte por tu correo o número de teléfono.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services El servidor de identidad no tiene términos del servicio
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. El servidor de identidad que has elegido no tiene términos del servicio. Continúa solo si confías en el dueño del servidor.
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambiar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? ¿Te quieres desconectar del servidor de identidad %1$@ y conectarte a %2$@ en su lugar?
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? ¿Desconectarte del servidor de identidad %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Todavía estás compartiendo tus datos personales con el servidor de identidad %@.

Antes de desconectarte, te recomendamos que primero quites tus direcciones de correo electrónico y números de teléfono.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar de todos modos
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Debes aceptar los términos de %@ para usarlo como servidor de identidad.
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ no es un servidor de identidad válido.
room_details_title Room Details Detalles de Sala
Key English Spanish State
home_context_menu_leave Leave Salir
home_context_menu_low_priority Low priority Prioridad baja
home_context_menu_make_dm Move to People Mover a gente
home_context_menu_make_room Move to Rooms Mover a salas
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Marcar como leído
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_context_menu_mute Mute Silenciar
home_context_menu_normal_priority Normal priority Prioridad normal
home_context_menu_notifications Notifications Notificaciones
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Quitar de favoritos
home_context_menu_unmute Unmute Dejar de silenciar
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Una completa aplicación segura de mensajería para equipos, amigos y organizaciones. Toca el botón + abajo para añadir gente y salas.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Te damos la bienvenida a %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. No se pudo conectar al servidor doméstico.
home_syncing Syncing Sincronizando
identity_server_settings_add Add Añadir
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? ¿Te quieres desconectar del servidor de identidad %1$@ y conectarte a %2$@ en su lugar?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambiar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? ¿Desconectarte del servidor de identidad %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Todavía estás compartiendo tus datos personales con el servidor de identidad %@.

Antes de desconectarte, te recomendamos que primero quites tus direcciones de correo electrónico y números de teléfono.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar de todos modos
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ no es un servidor de identidad válido.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Debes aceptar los términos de %@ para usarlo como servidor de identidad.
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. El servidor de identidad que has elegido no tiene términos del servicio. Continúa solo si confías en el dueño del servidor.
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services El servidor de identidad no tiene términos del servicio
identity_server_settings_change Change Cambiar
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Usas %@ para encontrar y ser encontrado por contactos que conozcas.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

Add
Añadir
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
identity_server_settings_add
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 814