Translation

language_picker_default_language
English
Default (%@)
14/120
Key English Estonian State
error_common_message An error occured. Please try again later. Ilmnes viga. Palun proovi hiljem uuesti.
not_supported_yet Not supported yet Pole veel toetatud
default default vaikimisi
power_level Power Level Õiguste tase
network_error_not_reachable Please check your network connectivity Palun kontrolli oma võrguühendust
user_id_placeholder ex: @bob:homeserver näiteks @kati:mingidomeen.com
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ Koduserveri aadress: %@
camera_access_not_granted_for_call Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it Videokõned vajavad ligipääsu kaamerale, kuid %@'l pole selleks õigusi
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it Kõned vajavad ligipääsu mikrofonile, kuid %@'l pole selleks õigusi
local_contacts_access_not_granted Users discovery from local contacts requires access to you contacts but %@ doesn't have permission to use it Kasutajate leidmine sinu kohaliku aadressiraamatu alusel eeldab talle ligipääsu, kuid %@'l puuduvad selleks õigused
local_contacts_access_discovery_warning_title Users discovery Kasutajate leidmine
local_contacts_access_discovery_warning To discover contacts already using Matrix, %@ can send email addresses and phone numbers in your address book to your chosen Matrix identity server. Where supported, personal data is hashed before sending - please check your identity server's privacy policy for more details. Selleks, et leida Matrixi võrgu kasutajaid, võib %@ saata sinu aadressiraamatus leiduvad e-posti aadressid ja telefoninumbrid sinu valitud Matrixi isikutuvastusserverile. Kui server seda toetab, siis andmed muudetakse enne saatmist räsideks - täpsema teabe leiad oma isikutuvastusserveri privaatsuspoliitikast.
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it Häälsõnumite salvestamiseks on vajalik ligipääs mikrofonile, kuid %@'l pole selleks õigusi
country_picker_title Choose a country Vali riik
language_picker_title Choose a language Vali keel
language_picker_default_language Default (%@) Vaikimisi (%@)
notice_room_invite %@ invited %@ %@ saatis kutse kasutajale %@
notice_room_third_party_invite %@ sent an invitation to %@ to join the room %@ saatis kasutajale %@ kutse jututoaga liitumiseks
notice_room_third_party_invite_for_dm %@ invited %@ %@ saatis kutse kasutajale %@
notice_room_third_party_registered_invite %@ accepted the invitation for %@ %@ võttis vastu kutse %@ nimel
notice_room_third_party_revoked_invite %@ revoked the invitation for %@ to join the room %@ võttis tagasi jututoaga liitumise kutse kasutajalt %@
notice_room_third_party_revoked_invite_for_dm %@ revoked %@'s invitation %@ võttis tagasi kasutaja %@ kutse
notice_room_join %@ joined %@ liitus
notice_room_leave %@ left %@ lahkus
notice_room_reject %@ rejected the invitation %@ lükkas tagasi kutse
notice_room_kick %@ removed %@ %@ eemaldas kasutaja %@
notice_room_unban %@ unbanned %@ %@ taastas %@ ligipääsu
notice_room_ban %@ banned %@ %@ keelas %@ ligipääsu
notice_room_withdraw %@ withdrew %@'s invitation %@ võttis tagasi kutse kasutajale %@
notice_room_reason . Reason: %@ . Põhjus: %@
notice_avatar_url_changed %@ changed their avatar %@ muutis oma tunnuspilti
Key English Estonian State
key_verification_verify_qr_code_information Scan the code to securely verify each other. Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri seda QR-koodi.
key_verification_verify_qr_code_information_other_device Scan the code below to verify: Verifitseerimiseks skaneeri järgnevat koodi:
key_verification_verify_qr_code_other_scan_my_code_title Did the other user successfully scan the QR code? Kas teisel osapoolel õnnestus QR-koodi skaneerimine?
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code Skaneeri teise osapoole QR-koodi
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device Skaneeri selle seadmega
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. QR-koodi valideerimine õnnestus.
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! Koodid klapivad!
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji Verifitseeri emoji'de abil
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning Verifitseeri skaneerides
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. Parima turvalisuse nimel palun kasuta mõnda muud usaldusväärset suhtlusvahendit või kohtu silmast silma.
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match Nad ei klapi
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji Võrdle emoji'sid
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers Võrdle numbreid
key_verification_verify_sas_validate_action They match Nad klapivad
kick Remove from chat Eemalda kasutaja vestlusest
language_picker_default_language Default (%@) Vaikimisi (%@)
language_picker_title Choose a language Vali keel
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
later Later Hiljem
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Selleks võib natuke rohkem aega kuluda.
Tänud ootamast.
launch_loading_generic Syncing your conversations Sinu vestlused on sünkroniseerimisel
leave Leave Lahku
leave_space_action Leave space Lahku kogukonnakeskusest
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Lahku kõikidest jututubadest ja kogukondadest
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms Lahku kogukonnakeskusest ja %@'st jututoast
leave_space_and_one_room Leave space and 1 room Lahku kogukonnakeskusest ja 1'st jututoast
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda %@ kogukonnakeskusest? Kas sa samaga soovid lahkuda ka kõikidest jututubadest ja teistest kogukonnakeskustest, mis sinna kuuluvad?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Sa oled selle kogukonnakeskuse haldaja. Enne oma lahkumist palun lisa siia veel vähemalt üks uus haldaja.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Ära lahku ühestki jututoast
leave_space_selection_all_rooms Select all rooms Vali kõik jututoad

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
language_picker_default_language
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 2260