Translation

pill_message_in
English
Message in %@
0/130
Key English French State
call_consulting_with_user Consulting with %@ Consultation de %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ Transfert à %@
ssl_trust Trust Faire confiance
ssl_logout_account Logout Se déconnecter
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Empreinte (%@) :
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Cela pourrait signifier que quelqu’un de malveillant intercepte votre trafic, ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si l’administrateur affirme que ce comportement est normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous est identique à celle qu’il fournit.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Le certificat a changé depuis qu’il a été approuvé par votre téléphone. Ce comportement est INATTENDU. Il est recommandé de ne PAS ACCEPTER ce nouveau certificat.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Le certificat était fiable et a été remplacé par un certificat qui ne l’est pas. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Accepter le certificat UNIQUEMENT si l’administrateur du serveur a publié une empreinte correspondant à celle ci-dessus.
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
Key English French State
password_validation_error_contain_number Contain a number. Contient un chiffre.
password_validation_error_contain_symbol Contain a symbol. Contient un symbole.
password_validation_error_contain_uppercase_letter Contain an upper-case letter. Contient une lettre majuscule.
password_validation_error_header Given password does not meet the criteria below: Le mot de passe ne respecte pas les règles ci-dessous :
password_validation_error_max_length Not exceed %d characters. Pas plus de %d caractères.
password_validation_error_min_length At least %d characters. Au moins %d caractères.
password_validation_info_header Your password should meet the criteria below: Votre mot de passe doit respecter les règles ci-dessous :
people_conversation_section CONVERSATIONS DISCUSSIONS
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. Communiquez de manière sécurisée avec n’importe qui. Appuyez sur « + » pour commencer à ajouter des personnes.
people_empty_view_title People Personnes
people_invites_section INVITES INVITATIONS
people_no_conversation No conversations Aucun message direct
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@ n’a pas la permission pour accéder à la médiathèque, veuillez modifier les options de confidentialité
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security Créer un code PIN pour améliorer la sécurité
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. Bon retour parmi nous.
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. Bienvenue.
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN Confirmez votre code PIN
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN Confirmez votre code PIN pour le changer
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN Confirmez votre code PIN pour le désactiver
pin_protection_enter_pin Enter your PIN Saisissez votre code PIN
pin_protection_explanatory Setting up a PIN lets you protect data like messages and contacts, so only you can access them by entering the PIN at the start of the app. Mettre en place un code PIN vous permet de protéger vos données telles que vos messages et contacts de sorte à ce que vous soyez le seul à pouvoir y accéder en saisissant votre code PIN au démarrage de l’application.
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN Code PIN oublié
pin_protection_kick_user_alert_message Too many errors, you've been logged out Trop de tentatives, vous avez été déconnecté
pin_protection_mismatch_error_message Please try again Essayez à nouveau
pin_protection_mismatch_error_title PINs don't match Les codes PIN ne correspondent pas
pin_protection_mismatch_too_many_times_error_message If you can't remember your PIN, tap the forgot PIN button. Si vous avez oublié votre code PIN, appuyez sur le bouton « PIN oublié ».
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Not translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS (Push) Message dans %@

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
Direct Message conversation privée Element iOS
Message Message Element iOS

Source information

Key
pill_message_in
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 2416