Translation

group_participants_leave_prompt_title
English
Leave group
17/110
Key English French State
room_notifs_settings_done_action Done Terminé
room_notifs_settings_cancel_action Cancel Annuler
room_notifs_settings_manage_notifications You can manage notifications in %@ Vous pouvez gérer les notifications dans %@
room_notifs_settings_account_settings Account settings Paramètres du compte
room_notifs_settings_encrypted_room_notice Please note that mentions & keyword notifications are not available in encrypted rooms on mobile. Veuillez noter que les mentions et mots-clés ne sont pas disponibles dans les salons chiffrés sur mobile.
group_details_title Community Details Détails de la communauté
group_details_home Home Accueil
group_details_people People Membres
group_details_rooms Rooms Salons
group_home_one_member_format 1 member 1 membre
group_home_multi_members_format %tu members %tu membres
group_home_one_room_format 1 room 1 salon
group_home_multi_rooms_format %tu rooms %tu salons
group_invitation_format %@ has invited you to join this community %@ vous a invité à rejoindre cette communauté
group_participants_add_participant Add participant Ajouter un membre
group_participants_leave_prompt_title Leave group Quitter le groupe
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? Voulez-vous vraiment quitter le groupe ?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmation
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Voulez-vous vraiment exclure %@ de ce groupe ?
group_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmation
group_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this group? Voulez-vous vraiment inviter %@ dans ce groupe ?
group_participants_filter_members Filter community members Filtrer les membres de la communauté
group_participants_invite_another_user Search / invite by User ID or Name Rechercher/inviter par identifiant ou nom
group_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Erreur lors de l’invitation
group_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be a Matrix ID like '@localpart:domain' Identifiant au mauvais format. Un identifiant Matrix au format « @utilisateur:domaine » est attendu
group_participants_invited_section INVITED INVITÉS
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtrer les salons de la communauté
read_receipts_list Read Receipts List Liste des accusés de lecture
receipt_status_read Read: Lu :
media_picker_title Media library Médiathèque
media_picker_library Library Médiathèque
Key English French State
group_home_multi_members_format %tu members %tu membres
group_home_multi_rooms_format %tu rooms %tu salons
group_home_one_member_format 1 member 1 membre
group_home_one_room_format 1 room 1 salon
group_invitation_format %@ has invited you to join this community %@ vous a invité à rejoindre cette communauté
group_invite_section INVITES INVITATIONS
group_participants_add_participant Add participant Ajouter un membre
group_participants_filter_members Filter community members Filtrer les membres de la communauté
group_participants_invite_another_user Search / invite by User ID or Name Rechercher/inviter par identifiant ou nom
group_participants_invited_section INVITED INVITÉS
group_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be a Matrix ID like '@localpart:domain' Identifiant au mauvais format. Un identifiant Matrix au format « @utilisateur:domaine » est attendu
group_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Erreur lors de l’invitation
group_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this group? Voulez-vous vraiment inviter %@ dans ce groupe ?
group_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmation
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? Voulez-vous vraiment quitter le groupe ?
group_participants_leave_prompt_title Leave group Quitter le groupe
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Voulez-vous vraiment exclure %@ de ce groupe ?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmation
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtrer les salons de la communauté
group_section COMMUNITIES COMMUNAUTÉS
home_context_menu_favourite Favourite Mettre en favoris
home_context_menu_leave Leave Partir
home_context_menu_low_priority Low priority Basse priorité
home_context_menu_make_dm Move to People Déplacer vers Personnes
home_context_menu_make_room Move to Rooms Déplacer vers Salons
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Marquer comme lu
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Marquer comme non lu
home_context_menu_mute Mute Mettre en sourdine
home_context_menu_normal_priority Normal priority Priorité normale
home_context_menu_notifications Notifications Notifications

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
Group chat Salon Element iOS
Leave Quitter Element iOS

Source information

Key
group_participants_leave_prompt_title
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 950