Translation

// Re-request confirmation dialog // Re-request confirmation dialog
rerequest_keys_alert_title
English
Request Sent
15/120
Key English French State
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. Un serveur d’identité vous aide à trouver vos contacts, en recherchant leur numéro de téléphone ou adresse e-mail pour vérifier s’ils ont déjà un compte.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. Un gestionnaire d’intégrations vous permet d’ajouter des fonctionnalités de tierces-parties.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ Cochez pour accepter %@
deactivate_account_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe, et toutes les informations du compte seront supprimés du serveur d’identité.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Cette action est irréversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


La désactivation de votre compte
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous

La visibilité des messages dans Matrix est similaire à celle des e-mails. Notre oubli des messages signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront pas partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs qui ont déjà accès à ces messages auront toujours accès à leur copie.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyés quand mon compte sera désactivé (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Avertissement
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : les futurs utilisateurs auront alors une vue incomplète des conversations)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Désactiver le compte
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Pour continuer, veuillez renseigner le mot de passe de votre compte Matrix
rerequest_keys_alert_title Request Sent Demande envoyée
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Lancez %@ sur un autre appareil qui peut déchiffrer le message pour qu’il puisse envoyer les clés à cette session.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Sauvegarde sécurisée
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Protection afin d’éviter de perdre l’accès aux messages et données chiffrés en sauvegardant les clés de chiffrement sur votre serveur.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Utiliser une clé de sécurité
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Générer une clé de sécurité à stocker dans un endroit sûr comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase Utiliser une phrase secrète de sécurité
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Saisissez une phrase secrète que vous êtes seul à connaître et générez une clé pour la sauvegarde.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists Une sauvegarde pour les messages existe déjà
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. Déverrouillez-la pour la réutiliser dans la sauvegarde sécurisée ou supprimez-la pour créer une nouvelle sauvegarde de messages dans la sauvegarde sécurisée.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it La déverrouiller
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it La supprimer
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? En êtes-vous sûr ?
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Si vous annulez maintenant, vous pourriez perdre les messages et données chiffrés si vous perdez l’accès à vos connexions.

Vous pouvez également configurer la sauvegarde sécurisée et gérer vos clés dans les paramètres.
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup Sauvegarde sécurisée
secure_backup_setup_banner_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data Protection afin d’éviter de perdre l’accès aux messages et données chiffrés
Key English French State
power_level Power Level Rang
preview Preview Aperçu
private Private Privé
public Public Public
public_room_section_title Public Rooms (at %@): Salons publics (sur %@) :
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Souhaitez-vous soumettre un rapport d’anomalie ?
reaction_history_title Reactions Réactions
read_receipts_list Read Receipts List Liste des accusés de lecture
receipt_status_read Read: Lu :
redact Remove Effacer
register_error_title Registration Failed Échec lors de l’inscription
reject_call Reject Call Rejeter l’appel
remove Remove Supprimer
rename Rename Renommer
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Lancez %@ sur un autre appareil qui peut déchiffrer le message pour qu’il puisse envoyer les clés à cette session.
rerequest_keys_alert_title Request Sent Demande envoyée
resend Resend Renvoyer
resend_message Resend the message Renvoyer le message
reset_to_default Reset to default Réinitialiser aux valeurs par défaut
resume_call Resume Reprendre
retry Retry Réessayer
room_accessibility_call Call Appeler
room_accessibility_hangup Hang up Raccrocher
room_accessibility_integrations Integrations Intégrations
room_accessibility_record_voice_message Record Voice Message Enregistrer un message vocal
room_accessibility_record_voice_message_hint Double-tap and hold to record. Appuyez deux fois et maintenez pour enregistrer.
room_accessibility_search Search Chercher
room_accessibility_thread_more More Plus
room_accessibility_threads Threads Fils
room_accessibility_upload Upload Envoyer

Loading…

Request Sent
Demande envoyée
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
rerequest_keys_alert_title
Source string comment
// Re-request confirmation dialog // Re-request confirmation dialog
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 1141