Translation

do_not_ask_again
English
Do not ask again
16/160
Key English French State
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ Vous avez ajouté le widget : %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ Vous avez supprimé le widget : %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference Vous avez ajouté une conférence en VoIP
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference Vous avez supprimé une conférence en VoIP
or or ou
you You Vous
today Today Aujourd’hui
yesterday Yesterday Hier
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. La connexion Internet semble être hors-ligne.
network_offline_title You're offline Vous êtes déconnecté
network_offline_message You're offline, check your connection. Vous êtes déconnecté, merci de vérifier votre connexion.
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Connexion impossible au serveur d’accueil.
public_room_section_title Public Rooms (at %@): Salons publics (sur %@) :
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? L’application s’est arrêtée brusquement la dernière fois. Voulez-vous envoyer un rapport d’anomalie ?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Souhaitez-vous soumettre un rapport d’anomalie ?
do_not_ask_again Do not ask again Ne plus demander
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings %@ n’a pas la permission pour utiliser l’appareil photo, veuillez modifier les options de confidentialité
camera_unavailable The camera is unavailable on your device L’appareil photo n’est pas disponible sur votre appareil
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@ n’a pas la permission pour accéder à la médiathèque, veuillez modifier les options de confidentialité
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist %@ n’existe pas
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ Appel audio entrant de %@
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ Appel vidéo entrant de %@
call_incoming_voice Incoming call… Appel entrant…
call_incoming_video Incoming video call… Appel vidéo entrant…
call_already_displayed There is already a call in progress. Il y a déjà un appel en cours.
call_jitsi_error Failed to join the conference call. Impossible de rejoindre la téléconférence.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call Impossible de démarrer la conférence
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server L’appel a échoué en raison d’un serveur mal configuré
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil %@ de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings Sinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à %@, mais ça ne sera pas fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi gérer cela dans les Paramètres
Key English French State
directory_cell_title Browse directory Parcourir le répertoire
directory_search_fail Failed to fetch data Impossible de récupérer les données
directory_searching_title Searching directory… Recherche dans le répertoire…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %1$tu résultats trouvés pour %2$@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%1$tu résultats trouvés pour %2$@
directory_search_results_title Browse directory results Parcourir les résultats dans le répertoire
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms Tous les salons Matrix natifs
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server Tous les salons sur le serveur %@
directory_server_picker_title Select a directory Sélectionner un répertoire
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Saisir un serveur d’accueil pour lister ses salons publics
directory_title Directory Répertoire
discard Discard Abandonner
dismiss Dismiss Ignorer
done Done Terminé
do_not_ask_again Do not ask again Ne plus demander
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ prend désormais en charge le chiffrement de bout en bout, mais vous devez vous reconnecter pour l’activer.

Vous pouvez le faire maintenant ou plus tard à partir des paramètres de l’application.
e2e_export Export Exporter
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Ce processus permet d’exporter vers un fichier local les clés des messages que vous avez reçu sur les salons chiffrés. Vous pourrez ensuite importer ce fichier dans un autre client Matrix, pour qu’il puisse déchiffrer aussi ces messages.
Le fichier exporté permettra à tous ceux qui y ont accès de déchiffrer tous les messages chiffrés que vous pouvez voir, donc vous devriez le conserver dans un endroit sûr.
e2e_export_room_keys Export room keys Exporter les clés de salon
e2e_import Import Importer
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Ce processus permet d’importer les clés de chiffrement que vous avez précédemment exportées d’un autre client Matrix. Vous pourrez ensuite déchiffrer tous les messages que l’autre client pouvait déchiffrer.
Le fichier exporté est protégé par une phrase secrète. Entrez la phrase secrète ci-dessous pour déchiffrer le fichier.
e2e_import_room_keys Import room keys Importer les clés du salon
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Une nouvelle sauvegarde de clés de messages sécurisés a été détectée.

Si cela ne vient pas de vous, définissez une nouvelle phrase secrète dans les paramètres.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Paramètres
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Ça vient de moi
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Nouvelle sauvegarde de clés
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Vous devez vous reconnecter pour générer les clés de chiffrement de bout en bout pour cette session et envoyer la clé publique vers votre serveur d’accueil.
Ceci ne se produira qu’une fois. Veuillez nous excuser pour ce désagrément.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Confirmer la phrase secrète
e2e_passphrase_create Create passphrase Créer la phrase secrète

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
do_not_ask_again
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 1020