Translation

settings_key_backup
English
KEY BACKUP
18/100
Key English French State
settings_calls_settings CALLS APPELS
settings_discovery_settings DISCOVERY DÉCOUVERTE
settings_identity_server_settings IDENTITY SERVER SERVEUR D’IDENTITÉ
settings_integrations INTEGRATIONS INTÉGRATIONS
settings_user_interface USER INTERFACE INTERFACE UTILISATEUR
settings_timeline TIMELINE HISTORIQUE
settings_ignored_users IGNORED USERS UTILISATEURS IGNORÉS
settings_contacts DEVICE CONTACTS CONTACTS DE L’APPAREIL
settings_phone_contacts PHONE CONTACTS CONTACTS DU TÉLÉPHONE
settings_advanced ADVANCED AVANCÉ
settings_about ABOUT À PROPOS
settings_labs LABS EXPÉRIMENTAL
settings_flair Show flair where allowed Afficher le badge aux endroits autorisés
settings_devices SESSIONS SESSIONS
settings_cryptography CRYPTOGRAPHY CHIFFREMENT
settings_key_backup KEY BACKUP SAUVEGARDE DE CLÉS
settings_deactivate_account DEACTIVATE ACCOUNT DÉSACTIVER LE COMPTE
settings_sign_out Sign Out Se déconnecter
settings_sign_out_confirmation Are you sure? Êtes-vous sûr ?
settings_sign_out_e2e_warn You will lose your end-to-end encryption keys. That means you will no longer be able to read old messages in encrypted rooms on this device. Vous perdrez vos clés de chiffrement de bout en bout. Cela signifie que vous ne pourrez plus lire les anciens messages des salons chiffrés depuis cet appareil.
settings_profile_picture Profile Picture Image de profil
settings_display_name Display Name Nom d’affichage
settings_first_name First Name Prénom
settings_surname Surname Nom
settings_remove_prompt_title Confirmation Confirmation
settings_remove_email_prompt_msg Are you sure you want to remove the email address %@? Voulez-vous vraiment supprimer l’adresse e-mail %@ ?
settings_remove_phone_prompt_msg Are you sure you want to remove the phone number %@? Voulez-vous vraiment supprimer le numéro de téléphone %@ ?
settings_email_address Email E-mail
settings_email_address_placeholder Enter your email address Saisir votre adresse e-mail
settings_add_email_address Add email address Ajouter une adresse e-mail
settings_phone_number Phone Téléphone
Key English French State
settings_enter_validation_token_for Enter validation token for %@: Saisir le jeton de validation pour %@ :
settings_fail_to_update_password Fail to update Matrix account password Échec de la modification du mot de passe du compte Matrix
settings_fail_to_update_profile Fail to update profile Échec de la mise à jour du profil
settings_first_name First Name Prénom
settings_flair Show flair where allowed Afficher le badge aux endroits autorisés
settings_global_settings_info Global notification settings are available on your %@ web client Les paramètres de notification globaux sont disponibles sur votre client web %@
settings_group_messages Group messages Messages de groupe
settings_identity_server_description Using the identity server set above, you can discover and be discoverable by existing contacts you know. En utilisant le serveur d’identité ci-dessus, vous pouvez découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez.
settings_identity_server_no_is No identity server configured Aucun serveur d’identité n’est configuré
settings_identity_server_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one above. Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez, ajoutez-en un ci-dessus.
settings_identity_server_settings IDENTITY SERVER SERVEUR D’IDENTITÉ
settings_ignored_users IGNORED USERS UTILISATEURS IGNORÉS
settings_integrations INTEGRATIONS INTÉGRATIONS
settings_integrations_allow_button Manage integrations Gérer les intégrations
settings_integrations_allow_description Use an integration manager (%@) to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.

Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Utilisez un gestionnaire d’intégrations (%@) pour gérer les robots, les passerelles, les widgets et les jeux d’autocollants.

Les gestionnaires d’intégration reçoivent des données de configuration et peuvent modifier les widgets, envoyer des invitations de salon et définir des rangs à votre place.
settings_key_backup KEY BACKUP SAUVEGARDE DE CLÉS
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup Connecter cette session à la sauvegarde de clés
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup Commencer à utiliser la sauvegarde des clés
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Supprimer la sauvegarde
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Restaurer depuis la sauvegarde
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. En êtes-vous sûr ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Supprimer la sauvegarde
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algorithme : %@
settings_key_backup_info_checking Checking… Vérification…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Vos clés ne sont pas sauvegardées depuis cette session.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Cette session ne sauvegarde pas vos clés, mais vous avez une sauvegarde existante que vous pouvez restaurer et joindre.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Sauvegarde de %@ clés…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Toutes les clés ont été sauvegardées
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.

Loading…

KEY BACKUP
Récupération de message sécuriséeSAUVEGARDE DE CLÉS
5 years ago
KEY BACKUP
Récupération de message sécurisée
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Key Clé Element iOS

Source information

Key
settings_key_backup
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 601