Translation

ssl_expected_existing_expl
English
The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
216/1930
Key English French State
call_more_actions_audio_use_device Device Speaker Haut parleur de l’appareil
call_more_actions_transfer Transfer Transférer
call_more_actions_dialpad Dial pad Pavé de numérotation
call_voice_with_user Voice call with %@ Appel audio avec %@
call_video_with_user Video call with %@ Appel vidéo avec %@
call_consulting_with_user Consulting with %@ Consultation de %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ Transfert à %@
ssl_trust Trust Faire confiance
ssl_logout_account Logout Se déconnecter
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Empreinte (%@) :
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Cela pourrait signifier que quelqu’un de malveillant intercepte votre trafic, ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si l’administrateur affirme que ce comportement est normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous est identique à celle qu’il fournit.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Le certificat a changé depuis qu’il a été approuvé par votre téléphone. Ce comportement est INATTENDU. Il est recommandé de ne PAS ACCEPTER ce nouveau certificat.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Le certificat était fiable et a été remplacé par un certificat qui ne l’est pas. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Accepter le certificat UNIQUEMENT si l’administrateur du serveur a publié une empreinte correspondant à celle ci-dessus.
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
Key English French State
spaces_home_space_title Home Accueil
spaces_invite_people Invite people Inviter des gens
spaces_invites_coming_soon_title Invites coming soon Les invitations arrivent prochainement
spaces_left_panel_title Spaces Espaces
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. Vous cherchez quelqu’un qui n’est pas dans %@ ? Pour l’instant, vous pouvez l’inviter sur l’application web ou de bureau.
spaces_no_result_found_title No results found Aucun résultat
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Certains résultat peuvent être cachés car ils sont privés et requièrent une invitation.
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. L’espace créé sera ajouté à %@.
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? Quel type de sous-espace voulez-vous créer ?
spaces_suggested_room Suggested Recommandé
space_tag space espace
space_topic Description Description
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si l’administrateur affirme que ce comportement est normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous est identique à celle qu’il fournit.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Cela pourrait signifier que quelqu’un de malveillant intercepte votre trafic, ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Le certificat était fiable et a été remplacé par un certificat qui ne l’est pas. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Empreinte (%@) :
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ URL du serveur d’accueil : %@
ssl_logout_account Logout Se déconnecter
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Accepter le certificat UNIQUEMENT si l’administrateur du serveur a publié une empreinte correspondant à celle ci-dessus.
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_trust Trust Faire confiance
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Le certificat a changé depuis qu’il a été approuvé par votre téléphone. Ce comportement est INATTENDU. Il est recommandé de ne PAS ACCEPTER ce nouveau certificat.
start Start Commencer
start_chat Start Chat Nouveau message direct
start_video_call Start Video Call Commencer un appel vidéo
start_voice_call Start Voice Call Commencer un appel audio
stop Stop Arrêter
store_full_description Element is a new type of messenger and collaboration app that:

1. Puts you in control to preserve your privacy
2. Lets you communicate with anyone in the Matrix network, and even beyond by integrating with apps such as Slack
3. Protects you from advertising, datamining, backdoors and walled gardens
4. Secures you through end-to-end encryption, with cross-signing to verify others

Element is completely different from other messaging and collaboration apps because it is decentralised and open source.

Element lets you self-host - or choose a host - so that you have privacy, ownership and control of your data and conversations. It gives you access to an open network; so you’re not just stuck speaking to other Element users only. And it is very secure.

Element is able to do all this because it operates on Matrix - the standard for open, decentralised communication.

Element puts you in control by letting you choose who hosts your conversations. From the Element app, you can choose to host in different ways:

1. Get a free account on the matrix.org public server
2. Self-host your account by running a server on your own hardware
3. Sign up for an account on a custom server by simply subscribing to the Element Matrix Services hosting platform

Why choose Element?

OWN YOUR DATA: You decide where to keep your data and messages. You own it and control it, not some MEGACORP that mines your data or gives access to third parties.

OPEN MESSAGING AND COLLABORATION: You can chat with anyone else in the Matrix network, whether they’re using Element or another Matrix app, and even if they are using a different messaging system of the likes of Slack, IRC or XMPP.

SUPER-SECURE: Real end-to-end encryption (only those in the conversation can decrypt messages), and cross-signing to verify the devices of conversation participants.

COMPLETE COMMUNICATION: Messaging, voice and video calls, file sharing, screen sharing and a whole bunch of integrations, bots and widgets. Build rooms, communities, stay in touch and get things done.

EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and on the web at https://element.io/app.
Element est un nouveau type d’application de messagerie et de collaboration qui :

1. Vous permet de préserver votre vie privée
2. Vous permet de communiquer avec n’importe qui sur le réseau Matrix, et même plus en intégrant des applications telles que Slack
3. Vous protège des pubs, du de l’extraction de vos données, des porte dérobées et des silos
4. Vous protège avec le chiffrement de bout en bout et la signature croisée pour vérifier l’identité des autres

Element est totalement différent des autres applications de messagerie et de collaboration puisqu’il est décentralisé et open source.

Element vous permet de vous auto-héberger, ou de choisir un serveur, pour vous permettre de garder la main sur votre confidentialité, vos données et vous conversations. Il vous permet d’accéder à un réseau ouvert, de sorte à ce que vous ne soyez pas limité aux discussions avec les autres utilisateurs d’Element exclusivement. Il est très sécurisé.

Element s’appuie sur Matrix - la norme pour les communications ouvertes et décentralisées.

Element vous permet de choisir qui héberge vos conversations. Depuis l’application Element, vous pouvez choisir votre fournisseur de plusieurs manières :

1. Inscrivez vous gratuitement sur les serveurs publics de matrix.org
2. Hébergez votre compte sur votre propre serveur
3. Obtenez un serveur personnalisé en vous abonnant a la plateforme d’hébergement Element Matrix Services

Pourquoi choisir Element ?

VOS DONNÉES VOUS APPARTIENNENT : vous décidez où stocker vos données et messages. Ils vous appartiennent et vous les maîtrisez. Aucune multinationale ne viendra extraire vos données pour les envoyer au plus offrant.

MESSAGERIE ET COLLABORATION OUVERTES : vous pouvez discuter avec tout le réseau Matrix, qu’ils utilisent Element ou une autre application Matrix, même s’ils utilisent une autre plateforme de messagerie telle que Slack, IRC ou XMPP.

ULTRA SÉCURISÉ : chiffrement de bout en bout (seuls les membres d’une conversation peuvent déchiffrer les messages), et signature croisée pour vérifier les appareils de vos interlocuteurs.

TOUTES VOS COMMUNICATIONS : messagerie, appels audio et vidéo, partage de fichier, partage d’écran et un grand nombre d’intégrations, robots et widgets. Participez à des salons, des communautés, restez en contact et faites avancer vos projets.

PARTOUT AVEC VOUS : votre historique reste synchronisé entre tous vos appareils et sur le web sur https://element.io/app.
store_promotional_text Privacy-preserving chat and collaboration app, on an open network. Decentralised to put you in control. No datamining, no backdoors and no third party access. Application de messagerie et collaboration respectueuse de la vie privée, sur un réseau ouvert. Décentralisée pour vous donner le contrôle. Pas d’extraction de vos données, pas de porte dérobée, pas d’accès réservé à des tiers.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
Do not trust Ne pas faire confiance Element iOS
Fingerprint Empreinte Element iOS
Home server Serveur d'accueil Element iOS
Identity Server Serveur d'identité Element iOS
Trust Faire confiance Element iOS
Trusted Fiable Element iOS

Source information

Key
ssl_expected_existing_expl
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 2411