Translation

// Chat participants // Chat participants
room_participants_title
English
Participants
7/120
Key English French State
contacts_address_book_section LOCAL CONTACTS CONTACTS LOCAUX
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only Utilisateurs Matrix uniquement
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured Aucun serveur d’identité n’est configuré
contacts_address_book_no_contact No local contacts Aucun contact local
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts Permissions requises pour accéder aux contacts locaux
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts Vous n’avez pas autorisé %@ à accéder à vos contacts locaux
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Contacts désactivés
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. Pour activer les contacts, rendez vous dans les paramètres de votre appareil.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY RÉPERTOIRE UTILISATEURS
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) RÉPERTOIRE UTILISATEURS (hors-ligne)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Commencez par lister vos contacts
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Permettez à %@ d’accéder à vos contacts pour commencer à discuter rapidement avec ceux que vous connaissez le mieux.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Trouvez vos contacts
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Cette fonctionnalité peut être désactivé à tout moment à partir des paramètres.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Impossible de se connecter au serveur d’identité.
room_participants_title Participants Membres
room_participants_add_participant Add participant Ajouter un membre
room_participants_one_participant 1 participant 1 membre
room_participants_multi_participants %d participants %d membres
room_participants_leave_prompt_title Leave room Quitter le salon
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Partir
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Voulez-vous vraiment quitter le salon ?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Êtes-vous sûr de vouloir partir ?
room_participants_leave_processing Leaving Départ
room_participants_leave_success Left room Parti du salon
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmation
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Voulez-vous vraiment exclure %@ de ce salon ?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Voulez-vous vraiment retirer cette invitation ?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmation
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Voulez-vous vraiment inviter %@ dans ce salon ?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Êtes vous sûr de vouloir inviter %@ dans %@ ?
Key English French State
room_participants_leave_success Left room Parti du salon
room_participants_multi_participants %d participants %d membres
room_participants_now now maintenant
room_participants_offline Offline Hors ligne
room_participants_one_participant 1 participant 1 membre
room_participants_online Online En ligne
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Voulez-vous vraiment exclure %@ de ce salon ?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmation
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Voulez-vous vraiment retirer cette invitation ?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Les messages de ce salon sont chiffrés de bout en bout.

Vos messages sont sécurisés avec des verrous et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déverrouiller.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Ces messages sont chiffrés de bout en bout.

Vos messages sont chiffrés, et seuls vous et le destinataire disposez des clés uniques pour les déchiffrer.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Les messages de ce salon ne sont pas chiffrés de bout en bout.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Ces messages ne sont pas chiffrés de bout en bout.
room_participants_security_loading Loading… Chargement…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Aucun serveur d’identité n’est configuré donc vous ne pouvez pas commencer de discussion avec un contact en utilisant un e-mail.
room_participants_title Participants Membres
room_participants_unknown Unknown Inconnu
room_place_voice_call Voice call Appel audio
room_please_select Please select a room Sélectionnez un salon
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Ce salon est la suite d’une autre conversation.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Appuyer ici pour voir les anciens messages.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Voulez-vous ignorer l’invitation ou ignorer l’utilisateur ?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Vous avez été invité à rejoindre ce salon par %@
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. Ceci est un aperçu du salon. Les interactions avec le salon sont désactivées.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? Vous essayez d'accéder à %@. Voulez-vous rejoindre la discussion afin d’y participer ?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room un salon
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. Cette invitation a été envoyée à %@, qui n’est pas associé à ce compte. Vous pouvez vous identifier avec un compte différent ou ajouter cette adresse e-mail à votre compte.
room_prompt_cancel cancel all tout annuler
room_prompt_resend Resend all Tout renvoyer
room_recents_conversations_section ROOMS SALONS

Loading…

User avatar kaiyou

New translation

Element iOS / Element iOSFrench

Participants
Membres
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_title
Source string comment
// Chat participants // Chat participants
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 349