Translation

settings_key_backup_info_trust_signature_valid
English
Backup has a valid signature from this session
57/460
Key English French State
settings_crypto_device_key
Session key:

Clé de la session :
settings_crypto_export Export keys Exporter les clés
settings_crypto_blacklist_unverified_devices Encrypt to verified sessions only Chiffrer uniquement vers les sessions vérifiées
settings_deactivate_my_account Deactivate account permanently Désactiver le compte pour toujours
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.
settings_key_backup_info_checking Checking… Vérification…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Vos clés ne sont pas sauvegardées depuis cette session.
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ Version de sauvegarde de clé : %@
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algorithme : %@
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. Cette session sauvegarde vos clés.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Cette session ne sauvegarde pas vos clés, mais vous avez une sauvegarde existante que vous pouvez restaurer et joindre.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Sauvegarde de %@ clés…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Toutes les clés ont été sauvegardées
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ La sauvegarde a une signature de la session ayant pour identifiant : %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session La sauvegarde a une signature valide depuis cette session
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ La sauvegarde a une signature valide depuis %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ La sauvegarde a une signature depuis %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ La sauvegarde a une signature non valide depuis %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ La sauvegarde a une signature non valide depuis %@
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup Commencer à utiliser la sauvegarde des clés
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Restaurer depuis la sauvegarde
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Supprimer la sauvegarde
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup Connecter cette session à la sauvegarde de clés
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Supprimer la sauvegarde
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. En êtes-vous sûr ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.
settings_devices_description A session's public name is visible to people you communicate with Le nom public de la session est visible pour les personnes avec qui vous communiquez
settings_discovery_no_identity_server You are not currently using an identity server. To be discoverable by existing contacts you known, add one. Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour être découvrable par les contacts existants que vous connaissez, ajoutez-en un.
settings_discovery_terms_not_signed Agree to the identity server (%@) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%@) pour vous permettre d’être découvrable avec une adresse e-mail ou un numéro de téléphone.
settings_discovery_accept_terms Accept Identity Server Terms Accepter les conditions du serveur d’identité
settings_discovery_three_pids_management_information_part1 Manage which email addresses or phone numbers other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses or phone numbers from this list in Gérez quelles adresses e-mail ou numéros de téléphone peuvent être utilisés par les autres utilisateurs pour vous découvrir et pour vous inviter dans des salons. Ajoutez ou supprimez des adresses e-mail ou des numéros de téléphones depuis cette liste dans les
Key English French State
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Supprimer la sauvegarde
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Restaurer depuis la sauvegarde
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. En êtes-vous sûr ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Supprimer la sauvegarde
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algorithme : %@
settings_key_backup_info_checking Checking… Vérification…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Vos clés ne sont pas sauvegardées depuis cette session.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Cette session ne sauvegarde pas vos clés, mais vous avez une sauvegarde existante que vous pouvez restaurer et joindre.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Sauvegarde de %@ clés…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Toutes les clés ont été sauvegardées
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ La sauvegarde a une signature non valide depuis %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ La sauvegarde a une signature non valide depuis %@
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ La sauvegarde a une signature de la session ayant pour identifiant : %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session La sauvegarde a une signature valide depuis cette session
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ La sauvegarde a une signature depuis %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ La sauvegarde a une signature valide depuis %@
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. Cette session sauvegarde vos clés.
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ Version de sauvegarde de clé : %@
settings_labs LABS EXPÉRIMENTAL
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi Créer les téléconférences avec jitsi
settings_labs_e2e_encryption End-to-End Encryption Chiffrement de bout en bout
settings_labs_e2e_encryption_prompt_message To finish setting up encryption you must log in again. Pour terminer la configuration du chiffrement, vous devez vous reconnecter.
settings_labs_enable_auto_report_decryption_errors Auto Report Decryption Errors Rapports automatiques d’erreurs de déchiffrement
settings_labs_enabled_polls Polls Sondages
settings_labs_enable_live_location_sharing Live location sharing - share current location (active development, and temporarily, locations persist in room history) Partage de votre localisation en temps réel - partager votre géolocalisation actuelle (actuellement en développement, et de manière temporaire la géolocalisation persiste dans l’historique du salon)
settings_labs_enable_new_app_layout New Application Layout Nouvelle disposition
settings_labs_enable_new_client_info_feature Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager Renseignez le nom du client, sa version, et son URL pour retrouvez vos sessions plus facilement dans le gestionnaire de sessions
settings_labs_enable_new_session_manager New session manager Nouveau gestionnaire de sessions

Loading…

Backup has a valid signature from this session
La sauvegarde a une signature valide depuis cet appareilte session
4 years ago
Backup has a valid signature from this session
La sauvegarde a une signature valide depuis cet appareil
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Session Session Element iOS
Valid Valide Element iOS

Source information

Key
settings_key_backup_info_trust_signature_valid
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 730