Translation

// Groups tab // Groups tab
group_invite_section
English
INVITES
11/100
Key English French State
room_recents_suggested_rooms_section SUGGESTED ROOMS SALONS RECOMMANDÉS
room_recents_start_chat_with Start chat Nouveau message direct
room_recents_create_empty_room Create room Créer un salon
room_recents_join_room Join room Rejoindre le salon
room_recents_join_room_title Join a room Rejoindre un salon
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Saisir un identifiant ou un alias de salon
room_recents_unknown_room_error_message Can't find this room. Make sure it exists Aucun résultat dans ce salon. Assurez vous de son existence
people_invites_section INVITES INVITATIONS
people_conversation_section CONVERSATIONS DISCUSSIONS
people_no_conversation No conversations Aucun message direct
people_empty_view_title People Personnes
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. Communiquez de manière sécurisée avec n’importe qui. Appuyez sur « + » pour commencer à ajouter des personnes.
room_directory_no_public_room No public rooms available Aucun salon public disponible
rooms_empty_view_title Rooms Salons
rooms_empty_view_information Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones. Les salons sont utiles pour toute conversation de groupe, privée ou publique. Appuyez sur « + » pour trouver des salons existants, ou en créer de nouveaux.
group_invite_section INVITES INVITATIONS
group_section COMMUNITIES COMMUNAUTÉS
search_rooms Rooms Salons
search_messages Messages Messages
search_people People Personnes
search_files Files Fichiers
search_default_placeholder Search Recherche
search_filter_placeholder Filter Filtrer
search_people_placeholder Search by User ID, Name or email Rechercher par identifiant, nom ou e-mail
search_no_result No results Aucun résultat
search_in_progress Searching… Recherche en cours…
directory_cell_title Browse directory Parcourir le répertoire
directory_cell_description %tu rooms %tu salons
directory_search_results_title Browse directory results Parcourir les résultats dans le répertoire
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %1$tu résultats trouvés pour %2$@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%1$tu résultats trouvés pour %2$@
Key English French State
format_time_d d j
format_time_h h h
format_time_m m m
format_time_s s s
gdpr_consent_not_given_alert_message To continue using the %@ homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %@, vous devez lire et accepter les conditions générales.
gdpr_consent_not_given_alert_review_now_action Review now Voir maintenant
group_details_home Home Accueil
group_details_people People Membres
group_details_rooms Rooms Salons
group_details_title Community Details Détails de la communauté
group_home_multi_members_format %tu members %tu membres
group_home_multi_rooms_format %tu rooms %tu salons
group_home_one_member_format 1 member 1 membre
group_home_one_room_format 1 room 1 salon
group_invitation_format %@ has invited you to join this community %@ vous a invité à rejoindre cette communauté
group_invite_section INVITES INVITATIONS
group_participants_add_participant Add participant Ajouter un membre
group_participants_filter_members Filter community members Filtrer les membres de la communauté
group_participants_invite_another_user Search / invite by User ID or Name Rechercher/inviter par identifiant ou nom
group_participants_invited_section INVITED INVITÉS
group_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be a Matrix ID like '@localpart:domain' Identifiant au mauvais format. Un identifiant Matrix au format « @utilisateur:domaine » est attendu
group_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Erreur lors de l’invitation
group_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this group? Voulez-vous vraiment inviter %@ dans ce groupe ?
group_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmation
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? Voulez-vous vraiment quitter le groupe ?
group_participants_leave_prompt_title Leave group Quitter le groupe
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Voulez-vous vraiment exclure %@ de ce groupe ?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmation
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtrer les salons de la communauté
group_section COMMUNITIES COMMUNAUTÉS
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
group_invite_section
Source string comment
// Groups tab // Groups tab
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 316