Translation

room_left
English
You left the room
25/170
Key English Icelandic State
room_creation_name_title Room name: Heiti spjallrásar:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (t.d. kaffiHópur)
room_creation_alias_title Room alias: Samnefni spjallrásar:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (t.d. #eitthvað:vefur.is)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (t.d. #eitthvað%@)
room_creation_participants_title Participants: Þátttakendur:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (t.d.: @jon:heimaþjónn1; @sigga:heimaþjónn2...)
room_please_select Please select a room Veldu einhverja spjallrás
room_error_join_failed_title Failed to join room Mistókst að taka þátt í spjallrás
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Ekki er í augnablikinu hægt að taka þátt í spjallrás sem er tóm.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Þú hefur ekki heimild til að breyta heiti þessarar spjallrásar
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Þú hefur ekki heimild til að breyta umfjöllunarefni þessarar spjallrásar
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Mistókst að hlaða inn tímalínu
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Mistókst að hlaða inn staðsetningu á tímalínu
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it Forritið reyndi að hlaða inn tilteknum punkti úr tímalínu þessarar spjallrásar, en tókst ekki að finna þetta
room_left You left the room Þú hættir í spjallrásinni
room_left_for_dm You left Þú fórst út
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Þú þarft aðgangsheimildir til að bjóða til símafundar á þessari spjallrás
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms Símafundir eru ekki studdir í dulrituðum spjallrásum
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. sendi mynd.
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. sendi myndskeið.
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. sendi hljóðskrá.
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. sendi talskilaboð.
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. sendi skrá.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location. hefur deilt staðsetningu sinni.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location. Staðsetning í rauntíma.
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to Sem svar til
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? Ertu viss um að þú viljir fela öll skilaboð frá þessum notanda?
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að gefa notandanum jafn mikil völd og þú hefur sjálf/ur.
Ertu alveg viss?
attachment_size_prompt Do you want to send as: Viltu senda sem:
attachment_size_prompt_title Confirm size to send Staðfestu stærð til að senda
Key English Icelandic State
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Aðeins þið eruð í þessu samtali, nema einhver bjóði einhverjum öðrum að taka þátt.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Þetta er upphafið á
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Bæta við umræðuefni
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. svo fólk viti að um hvað málin snúist.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Umfjöllunarefni: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk í þessa spjallrás
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Þetta er þar sem boðsgestirnir þínir birtast.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Ekkert nýtt.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Þau munu ekki vera hluti af %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Aðeins í þessa spjallrás
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@.
room_invite_to_space_option_title To %@ Í %@
room_join_group_call Join Taka þátt
room_jump_to_first_unread Jump to unread Fara í ólesið
room_left You left the room Þú hættir í spjallrásinni
room_left_for_dm You left Þú fórst út
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@, %@ & fleiri eru að skrifa……
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? Ertu viss um að þú viljir fela öll skilaboð frá þessum notanda?
room_member_power_level_admin_in Admin in %@ Stjórnandi í %@
room_member_power_level_custom_in Custom (%@) in %@ Sérsniðið (%@) í %@
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %@ Umsjónarmaður í %@
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að gefa notandanum jafn mikil völd og þú hefur sjálf/ur.
Ertu alveg viss?
room_member_power_level_short_admin Admin Stjórnandi
room_member_power_level_short_custom Custom Sérsniðið
room_member_power_level_short_moderator Mod Umsjón
room_message_editing Editing Breytingar
room_message_edits_history_title Message edits Breytingar á skilaboðum
room_message_placeholder Send a message (unencrypted)… Senda skilaboð (ódulrituð)…
room_message_replying_to Replying to %@ Svara %@

Loading…

User avatar sveinki

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSIcelandic

You left the room
Þú hættir í spjallrásinni
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_left
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/is.lproj/Vector.strings, string 2190