Translation

side_menu_coach_message
English
Swipe right or tap to see all rooms
50/350
Key English Italian State
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms Esci dallo spazio e da %@ stanze
leave_space_selection_title SELECT ROOMS SELEZIONA STANZE
leave_space_selection_all_rooms Select all rooms Seleziona tutte le stanze
leave_space_selection_no_rooms Select no rooms Non selezionare alcuna stanza
room_event_action_reaction_more %@ more Altre %@
space_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
space_avatar_view_accessibility_hint Change space avatar Cambia avatar dello spazio
user_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
user_avatar_view_accessibility_hint Change user avatar Cambia avatar utente
side_menu_reveal_action_accessibility_label Left panel Pannello sinistro
side_menu_action_invite_friends Invite friends Invita amici
side_menu_action_settings Settings Impostazioni
side_menu_action_help Help Aiuto
side_menu_action_feedback Feedback Opinioni
side_menu_app_version Version %@ Versione %@
side_menu_coach_message Swipe right or tap to see all rooms Scorri a destra o tocca per vedere tutte le stanze
voice_message_release_to_send Hold to record, release to send Tieni premuto per registrare, rilascia per inviare
voice_message_remaining_recording_time %@s left %@s rimasti
voice_message_stop_locked_mode_recording Tap on your recording to stop or listen Tocca la registrazione per fermare o ascoltare
voice_message_lock_screen_placeholder Voice message Messaggio vocale
voice_message_broadcast_in_progress_title Can't start voice message Impossibile iniziare il messaggio vocale
voice_message_broadcast_in_progress_message You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale
voice_broadcast_unauthorized_title Can't start a new voice broadcast Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale
voice_broadcast_permission_denied_message You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Non hai l'autorizzazione necessaria per iniziare un broadcast vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni.
voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova.
voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova.
voice_broadcast_playback_loading_error Unable to play this voice broadcast. Impossibile avviare questa trasmissione vocale.
voice_broadcast_playback_lock_screen_placeholder Voice broadcast Trasmissione vocale
voice_broadcast_live Live In diretta
voice_broadcast_tile Voice broadcast Trasmissione vocale
voice_broadcast_time_left %@ left %@ rimasti
Key English Italian State
share Share Condividi
share_extension_auth_prompt Login in the main app to share content Esegui l'accesso nell'app principale per condividere il contenuto
share_extension_failed_to_encrypt Failed to send. Check in the main app the encryption settings for this room Invio fallito. Controlla le impostazioni di crittografia per questa stanza
share_extension_low_quality_video_message Send in %@ for better quality, or send in low quality below. Invia in %@ per una migliore qualità, o invia in bassa qualità qua sotto.
share_extension_low_quality_video_title Video will be sent in low quality Il video verrà inviato in bassa qualità
share_extension_send_now Send now Invia adesso
share_invite_link_action Share invite link Condividi collegamento di invito
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Ehi, unisciti a questa stanza su %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Ehi, unisciti a questo spazio su %@
show_details Show Details Mostra dettagli
side_menu_action_feedback Feedback Opinioni
side_menu_action_help Help Aiuto
side_menu_action_invite_friends Invite friends Invita amici
side_menu_action_settings Settings Impostazioni
side_menu_app_version Version %@ Versione %@
side_menu_coach_message Swipe right or tap to see all rooms Scorri a destra o tocca per vedere tutte le stanze
side_menu_reveal_action_accessibility_label Left panel Pannello sinistro
sign_out Sign out Disconnetti
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? Vuoi davvero disconnetterti?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out Disconnetti
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? Sei sicuro di volerti disconnettere?
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait Attendo
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup delle chiavi in corso. Se ti disconnetti ora, perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati.
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup Inizia ad usare il Backup Sicuro
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now Se adesso ti disconnetti, perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup Backup
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati a meno che tu faccia il Backup delle chiavi prima di disconnetterti.
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out Disconnetti

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Swipe right or tap to see all rooms
Scorri a destra o tocca per vedere tutte le stanze
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
side_menu_coach_message
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 1704