Translation

home_context_menu_notifications
English
Notifications
9/130
Key English Italian State
room_info_back_button_title Room Info Info stanza
dialpad_title Dial pad Tastierino numerico
call_transfer_title Transfer Trasferisci
call_transfer_users Users Utenti
call_transfer_dialpad Dial pad Tastierino numerico
call_transfer_contacts_recent Recent Recenti
call_transfer_contacts_all All Tutti
call_transfer_error_title Error Errore
call_transfer_error_message Call transfer failed Trasferimento chiamata fallito
launch_loading_generic Syncing your conversations Sincronizzazione delle tue conversazioni
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Potrebbe volerci un po' più tempo.
Grazie per la pazienza.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Benvenuti su %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. L'app all-in-one di chat sicure per team, amici e organizzazioni. Tocca il pulsante + qua sotto per aggiungere persone e stanze.
home_context_menu_make_dm Move to People Sposta in Persone
home_context_menu_make_room Move to Rooms Sposta in Stanze
home_context_menu_notifications Notifications Notifiche
home_context_menu_mute Mute Silenzioso
home_context_menu_unmute Unmute Riattiva audio
home_context_menu_favourite Favourite Preferito
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Rimuovi dai preferiti
home_context_menu_low_priority Low priority Bassa priorità
home_context_menu_normal_priority Normal priority Priorità normale
home_context_menu_leave Leave Esci
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Segna come letto
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Segna come non letto
home_syncing Syncing Sincronizzazione
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Stanze e persone preferite
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Puoi preferire in diversi modi - il più veloce è tenendo premuto. Tocca la stella e appariranno qui automaticamente per tenerle al sicuro.
invite_friends_action Invite friends to %@ Invita amici in %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Ehi, parliamoci su %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Condividi collegamento di invito
Key English Italian State
group_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the group? Sei sicuro di voler uscire dalla stanza?
group_participants_leave_prompt_title Leave group Lascia la stanza
group_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this group? Sei sicuro di voler rimuovere %@ da questa chat?
group_participants_remove_prompt_title Confirmation Conferma
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtra le stanze della comunità
group_section COMMUNITIES COMUNITÀ
home_context_menu_favourite Favourite Preferito
home_context_menu_leave Leave Esci
home_context_menu_low_priority Low priority Bassa priorità
home_context_menu_make_dm Move to People Sposta in Persone
home_context_menu_make_room Move to Rooms Sposta in Stanze
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Segna come letto
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Segna come non letto
home_context_menu_mute Mute Silenzioso
home_context_menu_normal_priority Normal priority Priorità normale
home_context_menu_notifications Notifications Notifiche
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Rimuovi dai preferiti
home_context_menu_unmute Unmute Riattiva audio
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. L'app all-in-one di chat sicure per team, amici e organizzazioni. Tocca il pulsante + qua sotto per aggiungere persone e stanze.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Benvenuti su %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Non riesco a connettermi all'Homeserver.
home_syncing Syncing Sincronizzazione
identity_server_settings_add Add Aggiungi
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Vuoi scollegarti dal server d'identità %1$@ e connetterti invece a %2$@?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambia server d'identità
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Vuoi scollegarti dal server d'identità %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Scollega
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Il server d'identità %@ può ancora condividere le tue informazioni personali.

Ti raccomandiamo di rimuovere tutti i tuoi indirizzi email e numeri di telefono dal server d'identità prima di scollegarlo.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Scollegati comunque
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Scollega il server d'identità
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Notifications
Notifiche
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_context_menu_notifications
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 1555