Translation

room_intro_cell_information_room_sentence1_part3
English
.
2/100
Key English Italian State
home_context_menu_leave Leave Esci
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Segna come letto
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread Segna come non letto
home_syncing Syncing Sincronizzazione
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Stanze e persone preferite
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Puoi preferire in diversi modi - il più veloce è tenendo premuto. Tocca la stella e appariranno qui automaticamente per tenerle al sicuro.
invite_friends_action Invite friends to %@ Invita amici in %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Ehi, parliamoci su %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Condividi collegamento di invito
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Ehi, unisciti a questa stanza su %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Ehi, unisciti a questo spazio su %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Cambia avatar stanza
room_intro_cell_add_participants_action Add people Aggiungi persone
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Questo è l'inizio di
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Argomento: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Aggiungi un argomento
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. per far sapere alle persone di cosa parla questa stanza.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Questo è l'inizio dei tuoi messaggi diretti con
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo voi due siete in questa conversazione, nessun altro può unirsi.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Ci sei solo tu in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.
room_invite_to_space_option_title To %@ In %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Possono esplorare %@, ma non saranno membri di %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Solo in questa stanza
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Non faranno parte di %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questa stanza
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questo spazio
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Gli spazi non sono ancora pronti
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Gli spazi non sono ancora arrivati su iOS, ma puoi usarli già da ora su Web e Desktop
Key English Italian State
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Per verificare che questa sessione possa essere fidata, si prega di contattare il suo proprietario in altro modo (es. di persona o via telefonica) e chiedergli se la chiave che lui vede nelle Impostazioni Utente per la sessione sia uguale a questa:

Nome sessione: %@
ID sessione: %@
Chiave sessione: %@

Se le chiavi sono identiche, premere il pulsante di verifica qui sotto. Se non lo sono, allora quancun altro sta intercettando questa sessione e probabilmente dovresti bloccarlo.

In futuro questo processo di verifica sarà più sofisticato.
room_event_encryption_verify_ok Verify Verifica
room_event_encryption_verify_title Verify session

Verifica sessione

room_event_failed_to_send Failed to send Invio fallito
room_first_message_placeholder Send your first message… Invia il tuo primo messaggio…
room_info_back_button_title Room Info Info stanza
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_section_other Other Altro
room_info_list_several_members %@ members %@ membri
room_intro_cell_add_participants_action Add people Aggiungi persone
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Questo è l'inizio dei tuoi messaggi diretti con
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo voi due siete in questa conversazione, nessun altro può unirsi.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Ci sei solo tu in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Questo è l'inizio di
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Aggiungi un argomento
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. per far sapere alle persone di cosa parla questa stanza.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Argomento: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questa stanza
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Qui è dove appariranno i tuoi inviti.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Niente di nuovo.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Non faranno parte di %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Solo in questa stanza
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Possono esplorare %@, ma non saranno membri di %@.
room_invite_to_space_option_title To %@ In %@
room_join_group_call Join Entra
room_jump_to_first_unread Jump to unread Vai ai non letti
room_left You left the room Sei uscito/a dalla stanza
room_left_for_dm You left Sei uscito/a
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

.
.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 1577