Translation

room_creation_alias_placeholder
English
(e.g. #foo:example.org)
22/230
Key English Italian State
account_email_validation_error Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue Impossibile verificare l'indirizzo email. Controlla l'email e clicca sul collegamento che contiene. Dopo averlo fatto, clicca su continua
account_msisdn_validation_title Verification Pending Verifica in corso
account_msisdn_validation_message We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below. Abbiamo inviato un SMS con un codice di attivazione. Inserisci il codice qui sotto.
account_msisdn_validation_error Unable to verify phone number. Impossibile verificare il numero di telefono.
account_error_display_name_change_failed Display name change failed Cambio del nome completo fallito
account_error_picture_change_failed Picture change failed Cambio dell'immagine fallito
account_error_matrix_session_is_not_opened Matrix session is not opened La sessione Matrix non è attiva
account_error_email_wrong_title Invalid Email Address Indirizzo email non valido
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address Questo non sembra essere un indirizzo email valido
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Numero di telefono non valido
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Questo non sembra essere un numero telefonico valido
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Notifiche non permesse
room_creation_name_title Room name: Nome canale:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (es. gruppoPranzo)
room_creation_alias_title Room alias: Alias canale:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (es. #blah:dominio.it)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (es. #blah%@)
room_creation_participants_title Participants: Partecipanti:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (e.g. @gianni:homeserver1; @alice:homeserver2...)
room_please_select Please select a room Seleziona un canale
room_error_join_failed_title Failed to join room Accesso al canale fallito
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Al momento non è possibile entrare in una stanza vuota.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Non sei autorizzato a modificare il nome di questo canale
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Non sei autorizzato a modificare l'argomento di questo canale
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Caricamento storico dei messaggi fallito
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Caricamento della posizione nello storico fallito
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it L'applicazione ha cercato di caricare un punto specifico dello storico dei messaggi in questo canale, ma non è riuscita a trovarlo
room_left You left the room Sei uscito/a dalla stanza
room_left_for_dm You left Sei uscito/a
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Hai bisogno del permesso per invitare a iniziare una conferenza in questo canale
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms Le chiamate in conferenza non sono supportate nei canali criptati
Key English Italian State
room_command_ban_user_description Bans user with given id Bandisce l'utente per ID
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname Cambia il tuo nome visualizzato
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic Imposta l'argomento della stanza
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Forza l'eliminazione dell'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza criptata
room_command_emote_description Displays action Mostra l'azione
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command Comando non valido o non gestito
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room Invita l'utente per ID alla stanza attuale
room_command_join_room_description Joins room with given address Entra nella stanza con l'indirizzo scelto
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room Rimuove l'utente per ID da questa stanza
room_command_part_room_description Leave room Esci dalla stanza
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id Toglie privilegi all'utente per ID
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user Definisci il livello di poteri di un utente
room_command_unban_user_description Unbans user with given id Riammette l'utente per ID
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room Non hai permessi sufficienti per avviare una conferenza in questa stanza
room_creation_account Account Account
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (es. #blah:dominio.it)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (es. #blah%@)
room_creation_alias_title Room alias: Alias canale:
room_creation_appearance Appearance Aspetto
room_creation_appearance_name Name Nome
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) Immagine chat (opzionale)
room_creation_dm_error We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile creare il messaggio diretto. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. Non è stato configuato alcun server d'identità e quindi non puoi aggiungere partecipanti con un'email.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email ID utente, nome o email
room_creation_keep_private Keep private Mantieni privata
room_creation_make_private Make private Rendi privata
room_creation_make_public Make public Rendi pubblica
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. Sei sicuro di voler rendere pubblica questa chat? Chiunque potrà leggere i tuoi messaggi e unirsi alla chat.
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? Rendere pubblica questa chat?
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (es. gruppoPranzo)

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_creation_alias_placeholder
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 2178