Translation

pill_message_in
English
Message in %@
0/130
Key English Japanese State
call_consulting_with_user Consulting with %@ %@と相談しています
call_transfer_to_user Transfer to %@ %@に転送
ssl_trust Trust 信頼
ssl_logout_account Logout ログアウト
ssl_remain_offline Ignore 無視
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): フィンガープリント(%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. リモートサーバーのIDを認証できませんでした。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. これは、誰かがあなたのトラフィックを傍受しているか、あなたの電話機がリモートサーバーから提供された証明書を信頼していないことを意味している可能性があります。
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. サーバーの管理者が、これは想定されていることであると述べた場合は、以下のフィンガープリントが、管理者によるフィンガープリントと一致することを確認してください。
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 証明書はあなたの電話により信頼されていたものから変更されています。これはきわめて異常な事態です。この新しい証明書を承認しないことを強く推奨します。
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 証明書が以前に信頼されたものから信頼されていないものに変更されました。サーバーが証明書を更新した可能性があります。サーバーの管理者に連絡して、適切なフィンガープリントを確認してください。
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. サーバーの管理者が上記のものと一致するフィンガープリントを発行した場合にのみ、証明書を承認してください。
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
Key English Japanese State
password_validation_error_contain_number Contain a number. 数字を含める
password_validation_error_contain_symbol Contain a symbol. 記号を含める
password_validation_error_contain_uppercase_letter Contain an upper-case letter. 大文字を含める
password_validation_error_header Given password does not meet the criteria below: 指定したパスワードは以下の要件を満たしていません:
password_validation_error_max_length Not exceed %d characters. %d文字以下
password_validation_error_min_length At least %d characters. %d文字以上
password_validation_info_header Your password should meet the criteria below: 以下の条件を満たすパスワードを設定してください:
people_conversation_section CONVERSATIONS 会話
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. 誰とでも安全にチャットできます。+をタップすると連絡先を追加できます。
people_empty_view_title People 連絡先
people_invites_section INVITES 招待中
people_no_conversation No conversations 会話がありません
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@にはフォトライブラリーにアクセスする権限がありません。プライバシー設定を変更してください
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security PINコードを設定してください
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. おかえりなさい。
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. ようこそ。
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN PINコードを確認してください
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN PINコードを変更するには、PINコードを確認してください
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN PINコードを無効にするには、PINコードを確認してください
pin_protection_enter_pin Enter your PIN PINコードを入力してください
pin_protection_explanatory Setting up a PIN lets you protect data like messages and contacts, so only you can access them by entering the PIN at the start of the app. PINコードを設定すると、メッセージや連絡先などのデータを保護できます。アプリの開始時にPINコードを入力するよう要求します。
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN PINコードを忘れました
pin_protection_kick_user_alert_message Too many errors, you've been logged out 多数のエラーが発生したため、ログアウトしました
pin_protection_mismatch_error_message Please try again もう一度やり直してください
pin_protection_mismatch_error_title PINs don't match PINコードが一致しません
pin_protection_mismatch_too_many_times_error_message If you can't remember your PIN, tap the forgot PIN button. PINコードを覚えていない場合は「PINコードを忘れました」のボタンをタップしてください。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Not translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS (Push) %@内のメッセージ

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Direct Message ダイレクトメッセージ Element iOS
Message メッセージを送る Element iOS
message メッセージ Element iOS
message composer メッセージ入力欄 Element iOS
Message Key メッセージキー Element iOS
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element iOS
voice message 音声メッセージ Element iOS

Source information

Key
pill_message_in
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 2416