Translation

dismiss
English
Dismiss
2/100
Key English Japanese State
login_invalid_param Invalid parameter 無効なパラメーター
register_error_title Registration Failed 登録に失敗しました
login_error_forgot_password_is_not_supported Forgot password is not currently supported 「パスワードを忘れた場合」は現在サポートされていません
login_mobile_device Mobile 携帯端末
login_tablet_device Tablet タブレット
login_desktop_device Desktop デスクトップ
login_error_resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded リソース制限を超えました
login_error_resource_limit_exceeded_message_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. このホームサーバーはリソースの上限に達しました。
login_error_resource_limit_exceeded_message_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit. このホームサーバーは月間アクティブユーザー数の上限に達しました 。
login_error_resource_limit_exceeded_message_contact

Please contact your service administrator to continue using this service.


このサービスを引き続き使用するには、サービス管理者にお問い合わせください。
login_error_resource_limit_exceeded_contact_button Contact Administrator 管理者に連絡
no No いいえ
yes Yes はい
abort Abort 中断
discard Discard 破棄
dismiss Dismiss 却下
sign_up Sign up 登録
submit Submit 送信
submit_code Submit code コードを送信
set_power_level Set Power Level 権限レベルを設定
set_default_power_level Reset Power Level 権限レベルをリセット
set_moderator Set Moderator モデレーターを設定
set_admin Set Admin 管理者を設定
start_chat Start Chat チャットを開始
start_voice_call Start Voice Call 音声通話を開始
start_video_call Start Video Call ビデオ通話を開始
mention Mention メンション
select_account Select an account アカウントを選択
attach_media Attach Media from Library ライブラリーからメディアを添付
capture_media Take Photo/Video 写真/動画を撮る
invite_user Invite matrix User Matrixユーザーを招待
Key English Japanese State
dialpad_title Dial pad ダイヤルパッド
directory_cell_description %tu rooms %tu個のルーム
directory_cell_title Browse directory ルーム一覧を見る
directory_search_fail Failed to fetch data 一覧を取得できませんでした
directory_searching_title Searching directory… ルーム一覧を検索しています…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_title Browse directory results ルーム一覧の検索結果
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms 全てのMatrix連携ルーム
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server %@サーバー上の全てのルーム
directory_server_picker_title Select a directory ルームディレクトリーを選択
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from 公開ルームの一覧を表示するホームサーバーを入力してください
directory_title Directory ルーム一覧
discard Discard 破棄
dismiss Dismiss 却下
done Done 完了
do_not_ask_again Do not ask again 再び表示しない
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@はエンドツーエンドの暗号化に対応しましたが、有効にするには再度ログインする必要があります。

アプリケーションの設定から今すぐ、もしくは後で行うことができます。
e2e_export Export エクスポート
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージの鍵をローカルファイルにエクスポートできます。 そのファイルを別のMatrixのクライアントにインポートすると、クライアントはこれらのメッセージを復号化することができます。
エクスポートしたファイルを使うと、誰でも暗号化されたメッセージを復号化できるため、ファイルを安全に保つように注意する必要があります。
e2e_export_room_keys Export room keys ルームの暗号鍵をエクスポート
e2e_import Import インポート
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
このプロセスでは、以前に別のMatrixのクライアントからエクスポートした暗号鍵をインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。
エクスポートした暗号鍵のファイルは、パスフレーズで保護されています。 ファイルを復号化するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。
e2e_import_room_keys Import room keys ルームの暗号鍵をインポート
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
メッセージの鍵の新しい安全なバックアップが検出されました。

これがあなたによるものではない場合は、設定から新しいパスフレーズを設定してください。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me これはわたしです
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新しい鍵のバックアップ
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
再度ログインして、このセッションのエンドツーエンド暗号鍵を生成し、公開鍵をホームサーバーに送信する必要があります。
ご迷惑をおかけしますが、ご了承ください。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Japanese
dismiss 消去 Element iOS
Dismiss 却下 Element iOS

Source information

Key
dismiss
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 2027