Translation

large_badge_value_k_format
English
%.1fK
5/100
Key English Japanese State
or or または
you You あなた
today Today 今日
yesterday Yesterday 昨日
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. インターネットへの接続が切れているようです。
network_offline_title You're offline オフラインです
network_offline_message You're offline, check your connection. オフラインです。接続を確認してください。
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. ホームサーバーに接続できませんでした。
public_room_section_title Public Rooms (at %@): 公開ルーム(%@ にて):
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? 前回アプリケーションがクラッシュしました。クラッシュレポートを送信しますか?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? あなたは不満で端末を振っているようです。バグレポートを報告しますか?
do_not_ask_again Do not ask again 再び表示しない
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings %@にはカメラを使用する権限がありません。プライバシー設定を変更してください
camera_unavailable The camera is unavailable on your device この端末ではカメラを使用できません
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@にはフォトライブラリーにアクセスする権限がありません。プライバシー設定を変更してください
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist %@は存在しません
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ %@から通話の着信中
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ %@からビデオ通話の着信中
call_incoming_voice Incoming call… 着信中…
call_incoming_video Incoming video call… ビデオ通話の着信中…
call_already_displayed There is already a call in progress. 既に通話中です。
call_jitsi_error Failed to join the conference call. グループ通話への参加に失敗しました。
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call グループ通話を開始できません
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server サーバーの不正な設定のため通話に失敗しました
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. 安定した通話のために、ホームサーバー %@ の管理者にTURNサーバーの設定を依頼してください。
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings 公開サーバー %@ を使用することもできますが、信頼性は低く、また、サーバーとIPアドレスが共有されます。これは設定画面からも管理できます
call_no_stun_server_error_use_fallback_button Try using %@ %@を使ってみてください
call_actions_unhold Resume 再開
no_voip_title Incoming call 着信中
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@があなたを呼び出していますが、%@はまだ通話をサポートしていません。
この通知を無視して別の端末から着信に応答することも、または着信を拒否することもできます。
Key English Japanese State
key_verification_verify_qr_code_other_scan_my_code_title Did the other user successfully scan the QR code? 相手がQRコードを正常に読み取りましたか?
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code コードをスキャンしてください
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device この端末でスキャン
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. QRコードを正常に検証しました。
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! コードを検証しました!
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji 絵文字で認証
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning スキャンして認証
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. セキュリティーを最大限に高めるには、対面で行うか、他の信頼できる通信手段を使用してください。
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match 一致していません
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji 絵文字を比較
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers 番号を比較
key_verification_verify_sas_validate_action They match 一致しています
kick Remove from chat 会話から追放
language_picker_default_language Default (%@) 既定値(%@)
language_picker_title Choose a language 言語を選択
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
later Later 後で
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
launch_loading_generic Syncing your conversations
leave Leave 退出
leave_space_action Leave space スペースから退出
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces 全てのルームとスペースから退出
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms スペースと%@個のルームから退出
leave_space_and_one_room Leave space and 1 room スペースと1個のルームから退出
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? %@から退出してよろしいですか?このスペースの全てのルームとスペースからも退出しますか?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. あなたはこのスペースの管理者です。退出する前に、管理者の権限を別のメンバーに移譲してください。
leave_space_only_action Don't leave any rooms どのルームからも退出しない
leave_space_selection_all_rooms Select all rooms 全てのルームを選択
leave_space_selection_no_rooms Select no rooms ルームを選択しない
leave_space_selection_title SELECT ROOMS ルームを選択

Loading…

User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

%.1fK
%.1fK
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
large_badge_value_k_format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 1024